"Гордон Диксон. Восхитительная Вильфа" - читать интересную книгу автораспой вы ее по-бульбурски?
- Увы, - снова горько вздохнул Котинк. - Нет бульбурского, чтобы спеть эту песню. Есть только джактальский. Люси вопросительно уставилась на Тома. - Это такой оборот речи, - поспешно объяснил Том. - Джакталы покорили несколько народов с разных планет. Поэтому и языки, и многие другие вещи у этих народов носят джактальские названия. - Истинно так, - подтвердил бульбур, издав хрипловатый вздох. - Мне известно о спандулах, глоках и наффингах, - сказал Том, глядя на Котинка. - Но о вас, бульбурах, мы ничего не знаем, так же как и о других порабощенных джакталами народах. Бульбур порозовел. - Простите мою нескромность, - извинился он, - но мои господа специально привезли меня сюда в честь такого случая. - Как мило, - похвалила Люси. - Мы очень рады встрече с вами. Бульбур снова хрипловато вздохнул. Том шагнул к нему поближе и, понизив голос, спросил: - А вы не могли бы мне объяснить, за... - Госпожжа и госсподин ччего-нибудь ххотят? - прервал Тома неприятный, с присвистом, голос. Том и Люси резко обернулись и увидели спандула, похожего на того, который впустил их в резиденцию. Спандул стоял в дверях. Позади него свернулся в кольца подобно змею какой-то червь длиной фута в четыре. Пасть червя непрерывно разверзалась, и в ней виднелся частокол страшенных зубов. - О! - смущенно воскликнул Том. - Нет, ничего. Совершенно ничего. - Он не должжен был расспевать, - прошипел спандул и зыркнул на Котинка. Тот побледнел. - Ну, он не то чтобы пел, - попытался вступиться за бульбура Том. - Он.., это.., как бы гудел, вот и все. Ну, мы, пожалуй, вернемся к чаше с пуншем. Рады были познакомиться с вами, Котинк. Произнося эти слова, Том успел подхватить Люси под руку и повел ее мимо спандула и червеобразной твари, затем - через темную комнату в парадный зал. За ними в зал вполз червь, а чуть позже вошел и спандул. Он сверкнул на Пэрентов зелеными глазищами, обнажил острые, как иглы, зубы и прошипел: - Госсстям лучшшше всссего находитьсся здесссь. - Наверное, вы правы, - согласился Том. - Мы пойдем. Спасибо, что проводили нас. Еще увидимся. Да не будет ззатца под этой крышей сегодня вечером. - Под этой крышшей сссегодня вечччером зззатца не будет! - шикнул спандул, проводив Пэрентов сверканием зеленых глазищ. - Ну, - как-то уж чересчур бодро проговорил Том, - еще бокальчик пунша, Люси? Лично я не против. - А я, пожалуй, не буду, - отказалась Люси. Брови Тома сердито задвигались. Люси озадаченно посмотрела на мужа. - А знаешь, пожалуй, выпью. Сейчас пунш - как раз то, что надо! - Да, - решительно подтвердил Том. - А потом посидим в нашем альковчике. Они наполнили флейтообразные бокалы пуншем и вернулись в альков. |
|
|