"Гордон Диксон. Восхитительная Вильфа" - читать интересную книгу автора

- Рекс? Я Рекс, - сообщил тот, о ком шла речь.
- Ну вот же! Только что! - воскликнул Том. - О чем вы говорите,
Данеро? Уж теперь-то вы его точно слышали, не отпирайтесь.
- Я, - упрямо заявил Данеро, - ничего не слышал.
- Просу просения, - вмешался господин Реджилла. - Верно ли я понял
васу тоцку видения, Том? Вы хотите сказать, цто этот достойнейсий дедуска
транслирует свои произвольные заявления нерецевым путем?
- Ну да, да, конечно!
- И вы, Люси, тозе хоросо и громко слысите дедуску? - поинтересовался
опринкианин.
- Ну да, слышу, - обескураженно отвечала Люси. - А вы - нет?
- Оу! - вырвалось у господина Реджиллы. Он развернулся и ушел из
спальни в гостиную, где упал в кресло и принялся обмахиваться прихваченным
со столика журналом.
Люди как зачарованные потянулись за ним.
- Не понимаю, - отметил Данеро.
- Как это.., негостинно с моей стороны! - сокрушался мистер Реджилла.
- Я нарусил законы гостинности! Я нарусил их ненароцно, слуцайственно, но
и за это мне нет просения. Но я все равно просу вас простить меня, Том и
Люси. Как загадоцна, как непостизима зизньдедусек! Ну да... Я все зе не
огорцен, цто все приконцилось так, потому цто по натуре я больсой
зизнелюбитель и оптимист, когда рець идет о проталкивании всех разумных
сусеств к версинам цивилизации.
- Сэр, - встрял Данеро, - уточните, будьте любезны, что вы имеете в
виду?
- С велицайсим удовольствием, - кивнул мистер Реджилла. - Основы
зизни индивидуумов и их двизения по пути цивилизации нуздаются в некоторых
специфицеских действиях. Сто самое вазное во всех универсальных
отнесениях? Долг уцителя - уцить, а уценика - уциться. Поэтому дедуски,
перекидываюсие мудрость подрастаюсему поколению, становятся вазными и
поцитаемыми персонами. Сусность опринкиан, насе социальное развитие в
настоясее время поставили нас перед нуздой играть роль уцителей. Ну а цто,
если уценик оказется малоразвивательным? Моя первейсая обязанность во
время моего нахоздения на Земле заклюцается в прояснении этого вопроса. Я
долзен спионить. Вы меня понимаете?
- Боюсь, что не совсем, - мстительно проговорил Данеро. При слове
"шпионить" физиономия его явственно посуровела.
- В то время как эта молодая пароцка находилась в бессознательном
ноцном состоянии, я их тсательно изуцал. Вот и результат.
- Том! - вскрикнула Люси. - Он хочет сказать, что читал наши мысли,
пока мы спали?
- Вы, опринкиане, это умеете? - требовательно вопросил Данеро.
Господин Реджилла кивнул.
- Все дело только в обуцении, - пояснил он. - Хотя меня ударили
результаты ноцного исследования, я воздерзивался от действий.
Воздерзивался до тех пор, пока не осусествил химицеского исследования
Люси, из-за него приклюцилось открытие ею поцти забытого искусства пецения
пирогов, ну, вот теперь это... Люси, Том и Рекс просто-напросто зависаются
над средними людьми по способности обуцаться.
- Ну, это еще... - недоверчиво промычал Данеро.