"Гордон Диксон. Восхитительная Вильфа" - читать интересную книгу автора

И они с Данеро отправились на кухню. Том распахнул дверь.
- Люси, приехал Данеро и доставил нам личное послание от... Он не
договорил. Люси в кухне была одна.
- Понимаешь, Том, - обреченно выговорила Люси. - Второй пирог тоже,
похоже, не получился. Но теперь я поняла, что делала не так. Пирог
садится, если происходит какое-то резкое воздействие. Ну, если, например,
открыть дверцу духовки. Ну а я про это совсем забыл, и с первым пирогом, и
со вторым. Так хотелось посмотреть, как они там пекутся, ну и...
- Где господин Реджилла? - прервал кулинарные жалобы жены Том.
- Господин Реджилла? - рассеянно переспросила Люси. - Ну, как где..,
он у нас в спальне.., ой! - Люси испуганно прикрыла рот ладонью.
- В той самой спальне, где находится собака? - рявкнул Данеро.
- Да, - уныло проговорила Люси. - Я с этими пирогами завозилась и
совершенно забыла, что Рекс там. Ты же знаешь. Том, как он любит спать в
гостиной под столом, ну я и подумала почему-то, что он там, а не в
спальне...
Добежав до двери спальни и распахнув ее настежь, они обнаружили, что
Рекс лежит на полу, а господин Реджилла привязывает ему на шею какую-то
ленточку.
- Прекратите! - выкрикнул Том и рванулся было к опринкианину, но
Данеро остановил его каким-то замысловатым блоком.
Господин Реджилла поднялся и устремил на вбежавших взгляд, полный
искреннего изумления. Поднялся на ноги и Рекс. Ленточка болталась у него
на шее, он весело повиливал хвостом.
- Он же аккредитованный представитель инопланетянских властей! -
прошипел Данеро на ухо Тому и отпустил его.
- Просу просения? - проговорил господин Реджилла. - Я нарусил
какую-то традицию? Понимаете, я прояснил, сто этот дедуска наслаздается
несением воротницков, и решил приукрасить его есе одним воротницком в знак
друзеской завязки и позелания скорейсего оздоровления.
- Мне нравится этот косматый человек, - радостно провозгласил Рекс -
на взгляд Тома, громче, чем следовало бы. Высунув язык и глянув на
господина Реджиллу, Рекс спросил:
- Поборемся, а?
- Так... - сказал Том, не дав Данеро остановить себя. - Отрицайте,
если сможете, господин Реджилла. Вы узнали, что Рекс выражает свои мысли
телепатически. По какой-то причине землянам, видимо, пока не положено
располагать телепатией. Значит, вы явились сюда, чтобы раз и навсегда
заставить его умолкнуть?!
- Подеремся или как? - с сомнением в голосе попытался уточнить Рекс.
- Нет, нет. Помолчи, Рекс, - велел псу Том. - И вот...
Данеро схватил Тома за руку и резко дернул.
- Пэрент, - прошипел Данеро. - Верно ли я понял? Этот.., ваш пес
только что что-то телепатировал, так?
- Конечно, - кивнул Том. - Вы разве не слышали? Так вот, господин
Реджилла...
- Нет, - ответил Данеро.
- Нет? - уставился на агента Том.
- Нет, я не слышал ровным счетом ничего. Ничего ваш Рекс не говорил,
никаких мыслей не передавал.