"Гордон Диксон. Восхитительная Вильфа" - читать интересную книгу автора И они с Данеро отправились на кухню. Том распахнул дверь.
- Люси, приехал Данеро и доставил нам личное послание от... Он не договорил. Люси в кухне была одна. - Понимаешь, Том, - обреченно выговорила Люси. - Второй пирог тоже, похоже, не получился. Но теперь я поняла, что делала не так. Пирог садится, если происходит какое-то резкое воздействие. Ну, если, например, открыть дверцу духовки. Ну а я про это совсем забыл, и с первым пирогом, и со вторым. Так хотелось посмотреть, как они там пекутся, ну и... - Где господин Реджилла? - прервал кулинарные жалобы жены Том. - Господин Реджилла? - рассеянно переспросила Люси. - Ну, как где.., он у нас в спальне.., ой! - Люси испуганно прикрыла рот ладонью. - В той самой спальне, где находится собака? - рявкнул Данеро. - Да, - уныло проговорила Люси. - Я с этими пирогами завозилась и совершенно забыла, что Рекс там. Ты же знаешь. Том, как он любит спать в гостиной под столом, ну я и подумала почему-то, что он там, а не в спальне... Добежав до двери спальни и распахнув ее настежь, они обнаружили, что Рекс лежит на полу, а господин Реджилла привязывает ему на шею какую-то ленточку. - Прекратите! - выкрикнул Том и рванулся было к опринкианину, но Данеро остановил его каким-то замысловатым блоком. Господин Реджилла поднялся и устремил на вбежавших взгляд, полный искреннего изумления. Поднялся на ноги и Рекс. Ленточка болталась у него на шее, он весело повиливал хвостом. - Он же аккредитованный представитель инопланетянских властей! - - Просу просения? - проговорил господин Реджилла. - Я нарусил какую-то традицию? Понимаете, я прояснил, сто этот дедуска наслаздается несением воротницков, и решил приукрасить его есе одним воротницком в знак друзеской завязки и позелания скорейсего оздоровления. - Мне нравится этот косматый человек, - радостно провозгласил Рекс - на взгляд Тома, громче, чем следовало бы. Высунув язык и глянув на господина Реджиллу, Рекс спросил: - Поборемся, а? - Так... - сказал Том, не дав Данеро остановить себя. - Отрицайте, если сможете, господин Реджилла. Вы узнали, что Рекс выражает свои мысли телепатически. По какой-то причине землянам, видимо, пока не положено располагать телепатией. Значит, вы явились сюда, чтобы раз и навсегда заставить его умолкнуть?! - Подеремся или как? - с сомнением в голосе попытался уточнить Рекс. - Нет, нет. Помолчи, Рекс, - велел псу Том. - И вот... Данеро схватил Тома за руку и резко дернул. - Пэрент, - прошипел Данеро. - Верно ли я понял? Этот.., ваш пес только что что-то телепатировал, так? - Конечно, - кивнул Том. - Вы разве не слышали? Так вот, господин Реджилла... - Нет, - ответил Данеро. - Нет? - уставился на агента Том. - Нет, я не слышал ровным счетом ничего. Ничего ваш Рекс не говорил, никаких мыслей не передавал. |
|
|