"Франклин У.Диксон. Тайна змеиного зуба ("Братья Харди" #36)" - читать интересную книгу авторалаборатория "Гамадрид". База снабжения медицинскими товарами". На пятачке
перед зданием была припаркована красная спортивная машина. Ты видишь, Фрэнк? - спросил Джо. Вижу, - мрачно ответил тот. - Кажется, пришло время поговорить с ее хозяином! Фрэнк доехал почти до конца забора и остановился примерно в футе от него. - Итак, вы готовы нанести владельцам этого заведения неофициальный визит? - спросил он. - Меня все равно уже обвинили в краже, - усмехнулся Фил. - Что мне такая мелочь, как нарушение прав частного владения? Они забрались на крышу фургона и перемахнули через забор. Пока ребята пробирались сквозь туман к лабораторному корпусу, Джо оглянулся. Их фургон маячил вдали смутной серой тенью. - Будем надеяться, что выбраться отсюда окажется так же легко, как забраться, - пробормотал он, догоняя брата и Фила. Достигнув дальнего угла строения, они услышали доносящийся изнутри гул каких-то механизмов. Но все ближайшие двери были закрыты. Джо осторожно выглянул из-за угла и прошептал: Впереди несколько грузовиков и окна, возле которых никого нет. Может, попробуем влезть внутрь? А если нас заметят? - запротестовал Фил. Все может быть, - сказал Фрэнк. - Но я надеюсь, они решат, что мы здесь работаем. - Он указал рукой на здание. - Смотри, какой огромный домина. Вряд ли все тут друг друга знают. из-за угла - и нос к носу столкнулся с плотным мужчиной в темном пиджаке. - Эй, осторожней, парень! - прикрикнул тот и подозрительно оглядел всю троицу. - Что это вы здесь делаете, голубчики? И где ваши пропуска? Вы так всю сигнализацию переполошите! Фрэнк вытащил из кармана пропуск в зоопарк и помахал им перед носом незнакомца, молясь про себя, чтобы тот удовлетворился этим и не стал приставать к Филу, у которого полиция отобрала пропуск. Однако, к удивлению Фрэнка, Фил со смущенной улыбкой тоже вытащил из кармана карточку. Здоровяк нахмурился. До перерыва еще целых двадцать минут. Надо бы отвести вас всех к боссу и вышвырнуть за прогулки во время работы. А ну, живо возвращайтесь на свои места! Слушаемся, сэр! - покорно согласился Джо. И все трое заторопились к окнам, где велась погрузка. Чтобы добраться до пустого окна, им пришлось пройти мимо стоянки. В этот момент Фрэнк слегка отстал от ребят, беззаботно, как бы между делом, покружил вокруг блестящего красного автомобиля и быстро догнал остальных. Через минуту они были внутри складского помещения. Кругом высились штабеля упакованных ящиков. Громыхали транспортеры, подтаскивающие товар к стоящим у окон грузовикам. Фрэнк и Фил последовали за Джо в самый дальний угол. - Ну, Фил, - сказал Фрэнк, когда их никто не мог услышать, - я знаю, ты творишь чудеса с компьютерами, но где ты раздобыл этот пропуск? Только не говори мне, что у тебя за пазухой спрятана машинка, которая умеет печатать |
|
|