"Эмили Дикинсон. Избранные переводы (пер.Б.Львов)" - читать интересную книгу автора

Потом у вниманья закроет входы -
Кругом стена.

x x x

313
Мне б надо было воспарить
Над скучной жизнью, чтобы жить
Лишь радостью своей,
Всей малостью не принимать
Того, что есть, и осуждать
Привычность прошлых дней.

Мне б надо было ощущать
Свое спасенье, чтобы стать
Бесстрашной, чтобы сметь
Молитву вслух произнести,
Ту жгучую `Сабахтани`*,
Что все читают здесь.

Земли хватило бы вполне,
А неба было б мало мне,
И радость через край.
Для оправданья нету слов,
Ладонь, не знавшая Голгоф -
Спаситель, распинай!

Разгром победу возродит,
Риф Гефсиманский будет вид
Прибрежный охранять.
Лишь нищий пир определит,
Вино лишь жажда сотворит,
А вере не понять.
_____________________________
*Умирая на кресте, Христос воскликнул:
`Эли, эли, лама сабахтани`,
что в переводе с арамейского значит:
`Господь, Господь, почему ты
покинул меня? `

Примечание переводчика


x x x

371
Какое счастье - повстречать
Старинный редкий том-
Обложку видеть тех времен -
Какая честь притом-