"Чарльз Диккенс. Жатва" - читать интересную книгу автора

Она сильно благоволила к мистеру Хартхаусу и имела с ним несколько
весьма приятных бесед. Однажды утром, вскоре после своего прибытия,
повстречав его в саду, она церемонно присела перед ним и сказала:
- Как будто только вчера это было, сэр, что я удостоилась чести
принимать вас в банке и вы пожелали узнать адрес мистера Баундерби!
- Этот случай, могу вас заверить, навеки запечатлен в моей памяти,
сказал мистер Хартхаус, томно склонив голову в ответ на реверанс миссис
Спарсит.
- Мы живем в странном мире, сэр, - проговорила миссис Спарсит.
- По лестному для меня совпадению, я имел честь высказать схожую мысль,
хоть и выраженную не столь афористически.
- Да, сэр, в странном мире, - продолжала миссис Спарсит, предварительно
в знак благодарности за комплимент сдвинув темные брови, что придало ее лицу
выражение несколько отличное от елейных звуков ее голоса. Это особенно
относится к тому обстоятельству, что временами мы завязываем близкое
знакомство с людьми, которых в другие времена не знали вовсе. Я припоминаю,
сэр, наш первый разговор с вами: вы сказали тогда, что положительно
опасаетесь встречи с мисс Грэдграйнд.
- Ваша память оказывает мне больше чести, нежели заслуживает моя
скромная особа. Я воспользовался вашими любезными указаниями, и это помогло
мне преодолеть мою боязнь, - нет нужды добавлять, что они были безупречно
точны. Талант миссис Спарсит во всех делах, требующих точности,
подкрепленный незаурядной силой духа и высоким происхождением, обнаруживает
себя столь часто, что его нельзя не признать бесспорным. - Мистер Хартхаус
чуть не заснул, произнося сей замысловатый мадригал - так лениво он
растягивал слова и так далеки были его мысли от того, что он говорил.
- Мисс Грэдграйнд... ах, как я глупа! - никак не могу привыкнуть
называть ее миссис Баундерби... показалась вам такой юной, какой я описала
ее? - вкрадчиво спросила миссис Спарсит.
- Вы превосходно нарисовали ее портрет, - отвечал мистер Хартхаус.
Разительное сходство.
- Много обаяния, сэр, - сказала миссис Спарсит, медленно потирая свои
митенки.
- Чрезвычайно много.
- Всегда существовало мнение, - сказала миссис Спарсит, - что мисс
Грэдграйнд не хватает живости характера. Но, признаюсь, я просто поражена,
до какой степени она с этой стороны переменилась к лучшему. А вот и мистер
Баундерби! - вскричала миссис Спарсит, усиленно и многократно кивая головой,
словно только о нем и думала и говорила все это время. - Как вы себя
чувствуете, сэр? Прошу вас, будьте веселы, сэр.
Настойчивые усилия миссис Спарсит утолить его страдания и облегчить его
бремя уже возымели свое действие и привели к тому, что он мягче обычного
обращался с ней и жестче обычного с другими людьми, начиная со своей жены.
Так, когда миссис Спарсит нарочито бодрым голосом заметила: "Вам пора
завтракать, сэр; надо думать, мисс Грэдграйнд скоро спустится и займет свое
место за столом", - мистер Баундерби ответил: "Вы отлично знаете, сударыня,
что, ежели я стал бы дожидаться, пока моя жена проявит заботу обо мне, я
прождал бы до второго пришествия; поэтому я попрошу вас похозяйничать вместо
нее". Миссис Спарсит повиновалась и как встарь принялась разливать чай.
Это напоминание о прошлом опять-таки повергло сию достойную женщину в