"Чарльз Диккенс. Сев" - читать интересную книгу автора

глянул на свою домоправительницу. Для бодрости духа он отхлебнул хересу.
- Ну-с? Чего же вы замолчали? - нетерпеливо спросил он, поворотившись к
Стивену Блекпулу.
- Я пришел, сэр, спросить у вас совета, как мне избавиться от этой
женщины. - Сосредоточенное лицо Стивена, по-прежнему выражавшее смесь
недоумения и пытливости, при его последних словах еще более посуровело.
Миссис Спарсит тихо ахнула, точно слова Стивена поразили ее в самое сердце.
- Что такое? - сказал мистер Баундерби и, встав из-за стола,
прислонился спиной к камину. - О чем вы говорите? Вы же взяли ее в жены на
радость и горе..[32]
- Я должен избавиться от нее. Сил моих больше нету. Я долго терпел,
потому терпел, что одна женщина - второй такой на всем свете не сыщешь
жалела меня и утешала. Ежели бы не она, я наверняка рехнулся бы.
- Боюсь, сэр, что он хочет разойтись с женой, чтобы жениться на
женщине, о которой говорит, - вполголоса заметила миссис Спарсит, крайне
удрученная столь явной безнравственностью простого народа.
- Верно. Леди правду говорит. Это верно. Я так и хотел сказать. Я читал
в газетах, что люди важные (бог с ними, я им зла не желаю!) не так уж крепко
связаны на радость и горе, и в случае несчастливого брака им-то можно
разойтись и опять жениться. Когда нет согласия, не сошлись характерами, - у
них в домах имеются разные комнаты и можно жить поврозь. А у нашего брата
одна только комната, и мы так не можем. А ежели и этого мало, то у них и
добра и денег много, они скажут: "Это вот тебе, а это мне", и каждый пойдет
своей дорогой. А мы так не можем. И расходятся-то они по сущим пустякам,
ежели сравнить с моим горем. Нет, я должен избавиться от этой женщины, и я
прошу вас научить меня, - как?
- Никак, - отвечал мистер Баундерби.
- Ежели я что над ней сделаю, сэр, есть такой закон, чтобы меня
наказать?
- Разумеется.
- Ежели я сбегу от нее, - есть такой закон, чтобы меня наказать?
- Разумеется.
- Ежели я женюсь на другой, любимой женщине, есть такой закон, чтобы
меня наказать?
- Разумеется.
- Ежели бы мы стали жить вместе не женатые, - хотя этого и быть бы не
могло, такая она честная, - есть такой закон, чтобы наказать меня в каждом
моем ни в чем не повинном младенце?
- Разумеется.
- Тогда, бога ради, назовите такой закон, который помог бы мне! сказал
Стивен Блекнул.
- Гм! Это священные узы, - отвечал мистер Баундерби, - и... и... их
надо охранять.
- Только не так, сэр. Нисколько их это не охраняет. Наоборот. От этого
они хуже рвутся. Я простой ткач, с детства работаю на фабрике, но я не
слепой и не глухой. Я читаю в газетах, как людей судят, - да и вы наверняка
тоже, - и просто страх берет, когда видишь, что из-за этой самой цепи,
которую будто бы нельзя разорвать, ни за что и ни в коем случае, кровь
льется по всей стране. Среди простого народа, между мужьями и женами, не то
что до драки, а и до смертоубийства дело доходит. Это надо понимать. У меня