"Чарльз Диккенс. Сев" - читать интересную книгу автора

предполагает, что это всего только упущение. Очень может быть. Однако,
сударыня, вы видите, что относительно вас я даже упущения не дозволяю.
- Вы чрезвычайно добры, сэр, - сказала миссис Спарсит, с горделивым
смирением тряхнув головой. - Право, не стоит об этом говорить.
Засим хозяин дома взмахом руки передал Сесси, которая все это время со
слезами на глазах едва слышно лепетала извинения, мистеру Грэдграйнду.
Девочка стояла перед ним и пристально смотрела ему в лицо, а Луиза
неподвижно стояла подле, глядя в пол, и слушала, что говорит ее отец.
- Джуп, я решил взять тебя к себе в дом; в свободное от школьных
занятий время ты будешь прислуживать миссис Грэдграйнд - она больна и
нуждается в уходе. Я уже объяснил мисс Луизе... вот это - мисс Луиза...
печальную, но вполне естественную перемену в твоей судьбе, и ты должна
хорошенько понять, что все, что было, то прошло, и поминать о прошлом не
следует. Жизнь твоя начинается с этого часа. В настоящее время, как мне
известно, ты невежественна.
- Да, сэр, очень, - отвечала Сесси, приседая.
- Я рад, что под моим руководством ты получишь надлежащее воспитание.
Для всех, кто будет иметь общение с тобой, ты послужишь живым свидетельством
бесспорных преимуществ моей системы. Мы тебя выправим и образуем. Ты,
кажется, читала вслух твоему отцу и тем людям, среди которых ты жила? -
спросил мистер Грэдграйнд, понизив голос и знаком подозвав Сесси поближе.
- Только папе и Весельчаку, сэр... то есть я хочу сказать - только
папе, а Весельчак всегда бывал при этом.
- Забудь про Весельчака, Джуп, - остановил ее мистер Грэдграйнд,
поморщившись. - Я тебя не о нем спрашиваю. Стало быть, ты читала вслух
своему отцу?
- Да, сэр, тысячу раз. - И мы были так счастливы. Ах, сэр, когда я
читала ему вслух, - это было лучше всего!
Только теперь, услышав, как горестно зазвенел голос Сесси, Луиза
взглянула на нее.
- И что же именно. - вопросил мистер Грэдграйнд еще тише, - ты читала
своему отцу, Джуп?
- Про волшебниц, сэр, и про карлика, и про горбуна, и про духов,
заливаясь слезами, проговорила Сесси, - и еще про...
- Ш-ш! - прервал ее мистер Грэдграйнд. - Довольно. И чтобы я больше не
слышал о таком пагубном вздоре. Знаете, Баундерби, тут понадобится твердая
рука. Это интересный случай, и я с охотой прослежу за ним.
- Ну что ж, - отвечал мистер Баундерби. - Свое мнение я вам уже
высказал. На вашем месте я бы этого не делал. Но, пожалуйста, как вам будет
угодно. Ежели вам уж так захотелось - пожалуйста!
Итак, мистер Грэдграйнд и его дочь увели Сесилию Джуп в Каменный Приют,
и по дороге Луиза не проронила ни словечка, - ни доброго, ни худого. А
мистер Баундерби приступил к своим повседневным занятиям. А миссис Спарсит
укрылась за своими бровями и в этом мрачном убежище предавалась размышлениям
до самого вечера.


ГЛАВА VIII

Никогда не раздумывай