"Чарльз Диккенс. Крошка Доррит. Книга 2" - читать интересную книгу автора

доадамовой поры, заплесневелые и кишащие червями; и фантастическая пестрядь
окон с оторванными или покривившимися ставнями и каким-то грязным тряпьем,
свисавшим отовсюду.
В первом этаже дома помещался банк - неожиданный сюрприз для каждого
солидного коммерсанта, прибывшего сюда с запасом законов для всего
человечества, изготовленных в Англии; и два сухопарых, бородатых конторщика
в зеленых бархатных шапочках, украшенных золотыми кистями, стояли, похожие
на высушенных кузнечиков, за невысокой стойкой в небольшой комнатке, где не
видно было других предметов, кроме раскрытого несгораемого шкафа, зиявшего
пустотой, графина для воды и обоев с веночками из роз; и где тем не менее,
словно по мановению руки, выкладывались перед предъявителем чека целые горы
пятифранковых монет. Под банком находилось помещение из нескольких комнат с
железными решетками на окнах - ни дать ни взять, тюрьма для проштрафившихся
крыс. Над банком была расположена резиденция миссис Гоуэн.
Хотя сырость разрисовала здесь стены наподобие немых карт, по которым
любознательные жильцы могли бы изучать географию; хотя разнокалиберная
мебель была покрыта пятнами плесени, а обивка ее истрепалась и полиняла;
хотя во всех комнатах стоял особый венецианский запах - запах стоялой воды и
водорослей, - все же эта резиденция оказалась лучше, чем можно было ожидать.
Двери отворил человек с физиономией раскаявшегося убийцы - нанятый на месте
слуга; он приветливо заулыбался, гостьям и проводил их в комнату миссис
Гоуэн, которой доложил, что ее желают видеть две прекрасные английские леди.
Миссис Гоуэн с некоторой поспешностью сложила в корзиночку свое
рукоделие и встала навстречу сестрам. Мисс Фанни рассыпалась в любезностях,
пустословя с воодушевлением испытанного ветерана светской жизни.
- Папа крайне огорчен, - щебетала она, - что не мог нам сопутствовать
(он совершенно не принадлежит себе, ведь у нас столько знакомых, просто
ужас!); но он наказал, чтобы я непременно передала его карточку мистеру
Гоуэну. Позвольте уж мне, для облегчения своей совести, сразу исполнить это
поручение, которое я выслушала раз двадцать, и положить карточку вон на тот
столик.
Что она и сделала, с непринужденностью ветерана.
- Нам так приятно было узнать, что вы знакомы с Мердлами, - продолжала
Фанни. - Мы надеемся, это даст нам возможность чаще встречать вас в
обществе.
- Семья Мердл в дружбе с родными мистера Гоуэна, - отвечала миссис
Гоуэн. - Я еще не имела удовольствия лично познакомиться с миссис Мердл, но,
вероятно, буду представлена ей в Риме.
- Вот как! - сказала Фанни, великодушно не стараясь подчеркнуть
преимущества своего положения. - Я уверена, она вам понравится.
- Вы ее близко знаете?
- Ах, мой бог, - отвечала Фанни, выразительно пожимая своими округлыми
плечиками, - в Лондоне все друг друга знают. Мы с ней недавно повстречались
на пути сюда, и признаться, папа было рассердился на нее, что она заняла
одну из оставленных для нас комнат. Но это миленькое недоразумение быстро
уладилось, и мы расстались лучшими друзьями.
За все это время Крошка Доррит еще ни словом не обменялась с миссис
Гоуэн, но, как видно, они отлично понимали друг друга и без слов. Гостья
смотрела на хозяйку с живым и неослабным интересом, взволнованно
вслушивалась в звук ее голоса, не упускала ни одной мелочи в ней самой, в