"Чарльз Диккенс. Рассказы и очерки (1850-1859)" - читать интересную книгу автора - Извините, я посидел бы подольше, но я должен вовремя прийти домой.
Мне сегодня предстоит проработать всю ночь до утра. - Работать всю ночь до утра? - говорю. - Уж не пекарь ли вы? - Нет, - рассмеялся он, - я не пекарь. - Я и то не думал, - говорю я. - На пекаря вы не похожи. - Нет, - говорит он. - Я чистильщик перчаток. В жизни своей не бывал я так удивлен, как в ту минуту, когда услыхал от него эти слова. - Вы чистильщик перчаток? В самом деле? - говорю я. - Да, - говорит он, - именно. - Так не можете ли вы, - говорю я, вынимая из кармана те перчатки, - сказать мне, кто чистил эту пару? Тут у меня с ними вышла, говорю, целая история. Я обедал на днях в Ламбете * - случайно завернул. Непритязательный ресторанчик. Публика всякая... И вот какой-то джентльмен оставил эти перчатки! Тут я, понимаете, еще с одним джентльменом заключил пари на соверен, что я сумею выяснить, кому они принадлежат. Я уже израсходовал семь шиллингов в попытках разгадать эту загадку; но если бы вы могли мне помочь, я бы с радостью уплатил еще столько же. Видите, тут внутри стоит "Тр." и крестик. - Вижу, - говорит он. - Господи! Я же превосходно знаю эти перчатки! Я видел не одну дюжину пар от того же владельца. - Да не правда? - говорю я. - Истинная правда! - говорит он. - Так вы, верно, знаете, кто их чистил? - говорю я. - Знаю, конечно, - говорит он. - Их чистил мой отец. - Да тут за углом, - говорит молодой человек, - совсем близко, в двух шагах от Эксетер-стрит. Он вам сразу скажет, чьи они. - Вы не могли бы сейчас же пойти туда со мной? - говорю. - Конечно, могу, - говорит он, - но только, знаете, не рассказывайте вы моему отцу, что мы познакомились с вами в театре, ему это не понравится. - Хорошо! Мы пошли прямо к ним на квартиру и застали там за работой старика в белом фартуке и двух или трех его дочерей: сидят в первой комнате, а перед ними груда перчаток, и они их чем-то натирают и чистят. - Отец, - говорит молодой человек, - этот джентльмен заключил пари, что найдет владельца пары перчаток, и я пообещал, что ты ему поможешь. - Добрый вечер, сэр, - говорю я старику. - Вот перчатки, о которых говорит ваш сын. Видите - буквы "Тр." и крестик. - Да, - говорит он, - я эти перчатки знаю очень хорошо; я их чистил дюжинами. Они принадлежат мистеру Тринклу: у него большая обивочная мастерская на Чипсайде *. - А вы, разрешите вас спросить, получаете их непосредственно от Тринкла? - Нет, - говорит он, - мистер Тринкл посылает их всегда мистеру Фибсу, галантерейщику, у которого лавка напротив его мастерской, а галантерейщик пересылает их ко мне. - Вы не откажетесь выпить со мною кружку? - говорю я. - Пожалуй, не откажусь! - говорит он. Итак, повел я почтенного старика в трактир, и мы еще поговорили с ним и |
|
|