"Чарльз Диккенс. Земля Тома Тиддлера" - читать интересную книгу автора

Сама мисс Папфорд, ассистентка мисс Папфорд с парижским выговором, кухарка
мисс Папфорд, а также горничная мисс Папфорд вкупе составляют то, что мисс
Папфорд именует учебно-воспитательным и хозяйственным персоналом своего
колледжа-лилипута.
Мисс Папфорд - одна из самых приятных представительниц своего пола, а
отсюда неизбежно следует, что она наделена мягким характером и сама бы
открыто призналась в том, что чрезвычайно чувствительна, будь это, по ее
мнению, совместимо с ее долгом перед родителями воспитанниц. Но, будучи
убежденной в обратном, она прячет эту свою черту как можно дальше от людских
глаз, что (благодарение богу!), к счастью, не так уж далеко.
Ассистентку мисс Папфорд с парижским выговором можно считать в
некотором отношении личностью редкой одаренности, ибо она ни разу в жизни не
разговаривала с парижанином и никогда не выезжала за пределы Англии, если не
считать увеселительной прогулки на яхте "Живчик", заплывшей в иностранные
воды, что колышутся в двух милях от Маргейта во время прилива. Но даже столь
благоприятными географическими условиями для овладения французским языком во
всей его изысканности и чистоте ассистентка мисс Папфорд не воспользовалась
в должной мере потому, что увеселительная яхта "Живчик" в тот раз столь
ревностно стремилась оправдать свое назначение и название, что ассистентке
мисс Папфорд пришлось лежать на полу каюты и мариноваться в соленой морской
воде, словно ее солили для провиантских складов флота ее величества, и
одновременно претерпевать великое смятение духа, немощь тела и полное
повреждение накрахмаленных частей туалета.
Когда именно мисс Папфорд и ее ассистентка впервые обрели друг друга -
неведомо ни людям, ни воспитанницам. Но произошло это давно. Среди
воспитанниц, несомненно, могло бы утвердиться мнение, что мисс Папфорд и ее
ассистентка - школьные подруги, если бы только эти воспитанницы дерзновенно
отважились представить себе, что мисс Папфорд появилась на свет без митенок,
без манишки, без золота на передних зубах и без мазков пудры на чистеньком
личике и носике. И в самом деле, всякий раз, когда мисс Папфорд в краткой
лекции излагает своим ученицам мифологию заблудших язычников (всегда
решительно игнорируя Купидона) и рассказывает о том, как Афина в полной
экипировке выпрыгнула прямо из головы Зевса, так и кажется, что она дает
понять: "Вот и я точно так же появилась на свет, в полной экипировке, с
Таблицей умножения, Грифельной доской и Картами".
Во всяком случае, ясно одно: мисс Папфорд и ее ассистентку связывает
давняя-предавняя дружба. И воспитанницы даже предполагают, что стоит им уйти
спать, как обе подруги называют одна другую просто по имени. Ведь однажды во
время грозы мисс Папфорд вдруг упала в обморок, и ассистентка мисс Папфорд
(никогда ни раньше ни позже не называвшая мисс Папфорд иначе, как мисс
Папфорд) бросилась к ней с криком: "О моя дорогая Евфимия!" И в самом деле,
на образце вышивки, что висит в классной комнате колледжа, значится им ч
мисс Папфорд - Евфимия (год рождения тщательно выщипан), вышитое вблизи двух
павлинов, которые, смертельно напуганные немецкой надписью, выползающей из
домика и гонящейся за ними с горы, удирают без оглядки, чтобы спрятать свои
профили в двух гигантских бобовых стеблях, произрастающих в цветочных
горшках.
Помимо всего этого, среди воспитанниц втайне существует уверенность,
что мисс Папфорд когда-то была влюблена и что предмет ее любви все еще
пребывает в этом мире. Более того, они полагают, что он - весьма влиятельная