"Чарльз Диккенс. Земля Тома Тиддлера" - читать интересную книгу автораударил себя по лбу. Он забрал их с собой! Я напрасно рисковал жизнью. Эмма
для меня потеряна! Я задыхался от дыма, нестерпимо жаркое пламя уже подступало к кровати, занавески алькова превратились в высокий желтый столб огня. Тонкий язык пламени почти лизал мне ноги. Снаружи слышался шум пожарных машин и рев толпы, и вот, наконец, хлынула вода - принимались все меры для тушения пожара. Шатаясь, я уже подвигался к выходу, как вдруг заметил торчащий из-под изголовья постели сафьяновый бумажник. Негодяй забыл о нем, охваченный слепым ужасом. Клочья горящего занавеса упали на меня и сильно обожгли мне руки, но я овладел драгоценной добычей. Я раскрыл бумажник. Да, и чек и бумаги, все тут! Заснув бумажник в боковой карман, я выскочил из комнаты и изо всех сил помчался вниз. Струя за струей, из множества ведер, частично уже приглушили пламя, и теперь пожарники одерживали победу. Полузадыхающийся, обожженный, почерневший, но с гордо бьющимся сердцем, я протолкался по забитой людьми лестнице - выбрался на воздух и... упал без чувств... Больше, пожалуй, рассказывать почти не о чем. Я совладелец фирмы, Эмма - моя жена, брат ее излечился от своей болезни, раскаялся и исправился и теперь живет в другой стране. Фирма "Сполдинг, Хаусерман и Ко" (Ко - это я) назначила пенсию бедной девушке, которая должна была стать женой несчастного Сима Грайндрода. О Хэклере мы больше не слышали. ГЛАВА ШЕСТАЯ, в которой мы находим мисс Кимминз День уже был на исходе, когда вновь отворились ворота и в потоке сверкающих золотых лучей закатного солнца, коснувшихся даже зарешеченного логова, в котором обитало грязное чудовище, во двор вошло дитя - маленькая девочка с прекрасными белокурыми локонами. На ней была простая соломенная шляпка, в руке - ключ от дверей. Девочка поспешно направилась к Путнику с таким видом, словно очень ему обрадовалась и хотела поведать ему одну из своих детских тайн, но, заметив фигуру за решеткой, в страхе отпрянула. - Не пугайся, дитя мое, - сказал Путник и взял ее за руку. - Мне оно очень не нравится! - промолвила девочка, вздрогнув от ужаса. - Оно такое страшное. - Что поделать, мне оно тоже не нравится, - вздохнул Путник. - Кто его туда засадил? - спросила малышка. - Оно кусается? - Нет, только лает. Но не бойся, взгляни на него, моя милая. (Девочка в страхе закрыла глаза руками.) - Нет, нет, нет! - вскричала она. - Я не могу на него смотреть! Путник повернулся к своему другу за решеткой, как бы безмолвно вопрошая, доволен ли тот произведенным впечатлением, а потом вывел девочку в еще открытые ворота и, озаренный ласковым закатным солнцем, с полчаса простоял с нею там, о чем-то беседуя. Наконец, подбадривая девочку, которая обеими ручками вцепилась в его руку, он пошел обратно. Ласково погладив ее по прелестной головке, он рассказал своему другу за решеткой следующую историю. Пансион мисс Папфорд для полдюжины юных леди нежного возраста - пансион компактного вида, пансион в миниатюре, можно сказать, карманный пансион. |
|
|