"Чарльз Диккенс. Земля Тома Тиддлера" - читать интересную книгу автора Но еще до этого я исполнил свой скорбный долг, поведав старому Амосу
Грайндроду, которого я разыскал на станции Раунд-Понд, о смерти его сына и вручив ему обагренную кровью ленту, которую следовало возвратить невесте Сима. Старик выслушал известие со стоицизмом индейцев, среди которых провел большую часта жизни. Он был рад узнать, что перед смертью Сим выказал силу характера и умер "как настоящий кентуккиец" и что я подоспел как раз вовремя, чтобы спасти его скальп. Но вскоре природа взяла свое. Бронзовое лицо старика судорожно исказилось, из старческих глаз покатились слезы, сквозь рыдания у него вырвалось: "Сим! Мальчик мой дорогой! Мне бы умереть, а не тебе!" Наконец утомительное путешествие кончилось: мы миновали одинокие редкие фермы, огороженные крепким частоколом, потом фермы пошли гуще, и в частоколах нужды уже не было, и, наконец, показались крыши деревни, из вежливости именуемой городом. С какой радостью я спешился, с какой радостью пожал сильную руку последнему проводнику из "Экспресс-Компани"! Оставив этого славного малого ломать голову над кабалистическими завитушками на десятидолларовой бумажке, которую я ему вручил, я нанял пару лошадей, запряженных в легкую повозку, и тут же помчался дальше. Повозка несла меня до тех пор, пока я не сменил ее на дилижанс, а дилижанс так же честно служил мне, пока я не услышал фырканья железного коня и не взял билета на поезд. До чего же восхитительным, уютным и роскошным показался мне такой способ передвижения после столь изнурительной верховой езды! Мне казалось, что бревенчатый настил самая гладкая дорога на свете, а тряский вагон - скользил как по паркету. Я наслаждался плавным ходом поезда и старался наверстать упущенное - предаваясь сну в такой мере, что спутники мои загорелись Я уже успел коротко телеграфировать в Нью-Йорк. "Прибыл ли калифорнийский почтовый через Панаму?" Ответ был еще более кратким: "Нет". Пока что все шло хорошо. Мои усилия еще не оказались бесплодными. Я мог надеяться прибыть в Нью-Йорк раньше доктора, то бишь полковника, Джорэма Хэклера, но до победы было еще далеко. Ценные бумаги оставались в руках негодяя. Однако мое появление в Нью-Йорке будет неожиданным для него, и любое действие с моей стороны застигнет его врасплох. Я был слишком утомлен, чтобы строить призрачные планы, как перехитрить негодяя. Все мои способности понадобятся, когда начнется настоящая схватка, а теперь я должен отоспаться. И я спал, милю за милей, перегон за перегоном, предаваясь отдыху, не думая больше ни о чем. - Масса выходит? Поезд прибыл в Нью-Йорк. Кто-то дергал меня за руку, кто-то поднес к моему лицу фонарь. Один человек был черный, другой - белый. Кондуктор и негр-носильщик. - Я еду в "Метрополитэн-Отель". Мне нужен экипаж. Багажа нет. Почтовый калифорнийский уже прибыл? - Прибыл, - ответил газетчик, стоявший рядом с кипой газет под мышкой. - Здесь все новости. "Геральд", "Трибюн", "Тайме". Что мистеру угодно? Я купил газету и пробежал глазами список прибывших через Панаму. Столько-то золотого песка, столько-то слитков, известный европейский путешественник, министр почт и телеграфа, синьора Кантатини, полковник Том, Хэклер и другие. Кучер экипажа был ирландец, как водится, и, к счастью, из старожилов. Он быстро доставил меня (в этот поздний час все другие магазины |
|
|