"Чарльз Диккенс. Земля Тома Тиддлера" - читать интересную книгу автора

Я слышал, впрочем довольно смутно и неопределенно, об этой тайной
полиции мормонов, об этих свирепых фанатиках, слепо повинующихся своему
пророку. - Значит, у вас есть основания опасаться, что ваш товарищ...
- Лежит где-нибудь под тиной в каком-нибудь соленом озерке, - перебил
меня собеседник, - и уж никак не один. Здесь многие пропадали без вести, и
никто из них не возвращался ни в свое поселение, ни в Калифорнию. И будут
они там лежать, как я полагаю, до самого Судного дня, когда Большое Соленое
озеро извергнет всех покойников, как вся прочая твердь и воды.
Я спросил, а нельзя ли обратиться прямо к мормонским старейшинам?
- А какой толк, полковник? Допустим, пойду я завтра в дом к Брайэму,
или к Кимболлу, или еще к какому-нибудь из их заправил - из старейшин,
ангелов или верховных жрецов, как их там, - и спрошу насчет Джоша Гудзона.
Ну, медоречивый Брайэм возьмет да и скажет: "Уж не сбежал ли он отсюда? От
заблудшего язычника всего можно ждать". Да еще упомянет о нем в своей
воскресной проповеди. А может, кто-нибудь из них угостит меня стаканчиком
винца или виски с мятным сиропом, и станет мне худо, я возьму да и помру.
Ну, что вы смотрите на меня - разве не так же вот помер сборщик налогов,
подкрепившись в доме Ангела Бэджера? Симпатичный ангелочек, а? Ну, ладно, я,
положим, не стану пить под кровом мормона, но, может быть, пойду поздно
домой и собьюсь с пути или еще что со мной случится... Вот не сойти мне с
этого места, как раз на прошлой неделе иду я мимо Биг-Лик и вижу: глядит на
меня со дна соленого озерка утопленница - вся белая, застывшая...
Как только рассказчик дошел до этого места, Сет, уже нетерпеливо
ерзавший на стуле, с проклятием вскочил и тоже торопливо распахнул дверь.
Никто не подслушивал.
- Ну вот что, - сказал Сет, - давайте-ка повременим с этими баснями,
пока отсюда не выберемся. Эти мормоны такие бестии! Будь я проклят, если у
них в любом углу нет своих ушей. А если они пронюхают, о чем мы тут
толковали, то полковнику никогда не видать Нью-Йорка, а мне никогда не
бывать в родном Монтгомери... Индеец Уокер и его окаянные Юта лихо орудуют
томагавками, но это мормонам не по вкусу, так что мы можем повстречать
других индейцев - все честь по чести, и одеяла, и красные разводы на лицах,
точь-в-точь настоящие Юта, только с преотличными острыми ножами за поясами.
- Сет прав, - сказал мой прежний проводник, - зачем нам надо, чтобы
кто-то из-за нас перекрашивался в индейцев, как это сделали Ангел Браун,
Молодой Харрис и данаиты, когда Марта Стайлз и Рейчел Виллис захотели
вернуться в Иллинойс. Так что, полковник, лучше вздремните малость, да и ты,
Сет, не спеши седлать - вы же быстро сюда прискакали.
Я был не слишком опечален, когда после бешеного ночного галопа встретил
зарю на границе территории мормонов. Дальнейший путь не был отмечен
какими-либо происшествиями. Порой приходилось нелегко, но больших опасностей
не было. Мы пересекли дорогу, на которой жутко белели высохшие кости
множества лошадей и мулов и где множество травянистых холмиков отмечало
место последнего упокоения какого-нибудь переселенца, его жены или ребенка,
так и не достигших Земли Обетованной.
Но с продовольствием теперь было куда легче, так же как и с водой,
нежели в те времена, когда изгнанные мормоны проделали свой знаменитый
переход через пустыню, отмечая могилами нехоженые тропы. В Скалистых горах
мы едва не попали под снежный обвал, и это было последней опасностью,
которая угрожала нам в пути.