"Чарльз Диккенс. Земля Тома Тиддлера" - читать интересную книгу автора

товарища под травянистым покровом прерии, но, как он выразился, просто, со
слезами в мужественном взоре, "как раз подошел его черед". И вот он спешил
собраться сам и снарядить коня в опасную дорогу. Наконец я рискнул,
несколько сконфуженно и робко, обратиться с просьбой о сменных лошадях, на
остаток пути, стараясь как можно скромнее упомянуть о моей роли в спасении
почты. Люди озадаченно таращились на меня, оценивая мою просьбу. Один из
них, посчитавший меня за белого изменника, который перешел на сторону
индейцев, окинул меня злобным взглядом и грубо проворчал:
- Почем мы знаем, не морочит ли он нам голову всей этой брехней? А
вдруг он сам и прикончил Сима, чтобы добраться до сменных лошадей и...
- Захлопни-ка пасть! - прогремел возмущенный верховой, отправлявшийся с
почтой. - Постыдился бы ты своего поганого языка, Джетро Саммерз! Ведь это
джентльмен, да больше того - честный парень, он дрался бок о бок с беднягой
Симом, спас его скальп от Шошонов и привез нам сумку, а ты оскорбляешь его
своими гнусными подозрениями. Сам погляди! Его конь еще свеженький, а он
привел лошадь Сима, так что же он, по-твоему, станет убивать белого
христианина ради лошади? Стыда в тебе нет, Джет Саммерз!
- Верно! - подхватили двое остальных. - Да видал ли ты когда, чтобы
подлый предатель так смело и честно смотрел тебе в лицо, а? Этот мистер
славный парень, и если ему когда-нибудь понадобятся верные ребята в любой
потасовке, мы к его услугам, провались я на этом месте.
И вся троица с самым искренним чувством пожала мне руку. Надо ковать
железо, пока горячо. Поэтому я обратился к ним с энергичной просьбой
предоставить мне лошадей, заверив их, что все мое будущее и вся жизнь, так
же, как и жизнь других, зависит от скорости моего передвижения. Они слушали
меня с интересом, и когда я заключил речь словами: "Сим Грайндрод хотел
этого, перед смертью он настоял, чтобы я обратился к вам с этой просьбой", -
игра была выиграна. Правда, тот же самый недоброжелатель пробурчал что-то
вроде: "Ловко придумано... нарушение правил... проныры-янки... а потом
уволят..." Однако высокий парень тут же осадил его, клятвенно заверив, что
"если Ко станет так по-свински придираться, после того как путник оказал
такую услугу, то это со стороны Ко будет неслыханная подлость, и уж он-то
этому Ко служить больше не станет". Я не сразу уразумел, что означает это
постоянное упоминание "Ко", и уже склонен был счесть это за имя
какого-нибудь смотрителя или начальника, но немного погодя догадался, что
это односложное наименование означает не что иное, как "Экспресс Компани".
- А ну, поторапливайтесь, мистер! Будет вам лошадь, но только мы и так
уже потеряли время и теперь придется поработать и кнутом и шпорами. Ступайте
и поймайте коня в коррале. Там есть пегий мустанг, ваше седло придется по
нему, как его собственная шкура. Чалый, он, конечно, получше будет, но у
него спина потерта. Попросите Иону дать вам мяса и сухарей: гостиниц по
дороге вам не будет. Револьвер дозарядите, я вижу, две пули вы уже
истратили. Налить вам фляжку виски - старое Мононгахэла? Не хотите! Да
пошевеливайся ты с седлом, Джет, - надо же помочь человеку в таком деле!
Поосторожней, мистер, с удилами - мустанг кусается - вот так! А о вашем коне
мы позаботимся, поедете в обратный путь, лосниться будет. Ну, прощайте,
ребята!
С этими словами нетерпеливый верховой закончил свои приготовления,
вскочил в седло, закинул за спину магазинный карабин и помчался галопом. Я
постарался не отставать от него, выкрикивая на скаку прощальный привет