"Чарльз Диккенс. Земля Тома Тиддлера" - читать интересную книгу автора

от допроса и от попытки установить истину.
- Теперь остается только вопросить этот самый Голос Природы, - сказал
капитан, крепко ухватившийся за идею мистера Пэрлинга. - Попробуйте, Джолли,
а? Что вам стоит попробовать?
- Да, что-то необходимо предпринять, - сказал доктор. - Да и женщин
нельзя так долго оставлять одних. Но как только я появлюсь, они немедленно
попросят принести им детей. Побудьте здесь, миссис Дрэбл, пока не придете в
себя, а тогда следуйте за мной. Голос Природы!.. - презрительно фыркнул он,
уже на ступеньках трапа. - Ладно, попробую, только мало будет от этого
голоса проку, джентльмены, вот увидите.
Воспользовавшись ночным временем, доктор Джолли убавил в лампах свет до
слабого мерцания под тем хитроумным предлогом, что он якобы вреден для глаз
его пациенток. Затем он схватил первого попавшегося под руку младенца,
отметил чернильным пятном его пеленку и понес к миссис Смолчайлд, - просто
потому, что оказался в ту минуту ближе к ее каюте. Второго младенца (без
пометы) миссис Дрэбл отнесла к Марте Хэвисайдз. На некоторое время
новорожденных оставили у матерей. Затем по предписанию доктора детей
забрали, потом снова отнесли матерям, с тою лишь разницей, что младенца с
отметиной вручили теперь миссис Хэвисайдз, а младенца без отметины - миссис
Смолчайлд. Оказалось, что при слабом освещении кают один младенец отлично
сошел за другого и что Голос Природы, как и предвещал доктор Джолли, был
совершенно не способен разрешить эту трудную задачу.
- Пока нам помогает ночь, капитан Джиллоп, мы справляемся отлично, -
сообщил доктор после подробного отчета о провале эксперимента, предложенного
мистером Пэрлингом. - Но до того, как наступит утро и между детьми
обнаружится разница, нам следует разработать какой-нибудь план. Если у
матерей появится хотя бы малейшее подозрение в том, как обстоит дело,
нервное потрясение может привести к ужасным последствиям. Щадя их здоровье,
мы вынуждены продолжать обман, пока они не окрепнут. Завтра мы должны
выбрать ребенка для каждой из них и придерживаться сделанного выбора, пока
женщины не встанут с постели. Вопрос в том, кто возьмет на себя такую
ответственность. Я не из робкого десятка, но тут, признаться, робею.
- Я отказываюсь вмешиваться в это дело, на том основании, что я - лицо
совершенно постороннее, - заявил мистер Симс.
- И я тоже отказываюсь по совершенно аналогичным мотивам, -
присоединился мистер Пэрлинг, впервые за все время плавания соглашаясь с
высказыванием, исходившим из уст его постоянного противника.
- Минутку внимания, джентльмены, - обратился к присутствующим капитан
Джиллоп. - Похоже, что я сейчас помогу вам сняться с якоря. Мы должны
выложить все начистоту обоим мужьям, пусть они и берут на себя
ответственность.
- Я считаю, что они на это не пойдут, - заметил мистер Симс:
- А я считаю, что пойдут, - возразил мистер Пэрлинг, опять взявшись за
старое.
- В таком случае, - решительно заявил капитан, - я хозяин на корабле и
беру ответственность на себя, не будь я Томас Джиллоп!
Эта решительная декларация на время вывела всех из затруднительного
положения, и тут же был созван совет для обсуждения дальнейшей процедуры. В
конце концов было решено ничего не предпринимать до утра, ибо у всех еще
теплилась слабая надежда, что несколько часов сна освежат память миссис