"Чарльз Диккенс. Земля Тома Тиддлера" - читать интересную книгу автораот допроса и от попытки установить истину.
- Теперь остается только вопросить этот самый Голос Природы, - сказал капитан, крепко ухватившийся за идею мистера Пэрлинга. - Попробуйте, Джолли, а? Что вам стоит попробовать? - Да, что-то необходимо предпринять, - сказал доктор. - Да и женщин нельзя так долго оставлять одних. Но как только я появлюсь, они немедленно попросят принести им детей. Побудьте здесь, миссис Дрэбл, пока не придете в себя, а тогда следуйте за мной. Голос Природы!.. - презрительно фыркнул он, уже на ступеньках трапа. - Ладно, попробую, только мало будет от этого голоса проку, джентльмены, вот увидите. Воспользовавшись ночным временем, доктор Джолли убавил в лампах свет до слабого мерцания под тем хитроумным предлогом, что он якобы вреден для глаз его пациенток. Затем он схватил первого попавшегося под руку младенца, отметил чернильным пятном его пеленку и понес к миссис Смолчайлд, - просто потому, что оказался в ту минуту ближе к ее каюте. Второго младенца (без пометы) миссис Дрэбл отнесла к Марте Хэвисайдз. На некоторое время новорожденных оставили у матерей. Затем по предписанию доктора детей забрали, потом снова отнесли матерям, с тою лишь разницей, что младенца с отметиной вручили теперь миссис Хэвисайдз, а младенца без отметины - миссис Смолчайлд. Оказалось, что при слабом освещении кают один младенец отлично сошел за другого и что Голос Природы, как и предвещал доктор Джолли, был совершенно не способен разрешить эту трудную задачу. - Пока нам помогает ночь, капитан Джиллоп, мы справляемся отлично, - сообщил доктор после подробного отчета о провале эксперимента, предложенного мистером Пэрлингом. - Но до того, как наступит утро и между детьми матерей появится хотя бы малейшее подозрение в том, как обстоит дело, нервное потрясение может привести к ужасным последствиям. Щадя их здоровье, мы вынуждены продолжать обман, пока они не окрепнут. Завтра мы должны выбрать ребенка для каждой из них и придерживаться сделанного выбора, пока женщины не встанут с постели. Вопрос в том, кто возьмет на себя такую ответственность. Я не из робкого десятка, но тут, признаться, робею. - Я отказываюсь вмешиваться в это дело, на том основании, что я - лицо совершенно постороннее, - заявил мистер Симс. - И я тоже отказываюсь по совершенно аналогичным мотивам, - присоединился мистер Пэрлинг, впервые за все время плавания соглашаясь с высказыванием, исходившим из уст его постоянного противника. - Минутку внимания, джентльмены, - обратился к присутствующим капитан Джиллоп. - Похоже, что я сейчас помогу вам сняться с якоря. Мы должны выложить все начистоту обоим мужьям, пусть они и берут на себя ответственность. - Я считаю, что они на это не пойдут, - заметил мистер Симс: - А я считаю, что пойдут, - возразил мистер Пэрлинг, опять взявшись за старое. - В таком случае, - решительно заявил капитан, - я хозяин на корабле и беру ответственность на себя, не будь я Томас Джиллоп! Эта решительная декларация на время вывела всех из затруднительного положения, и тут же был созван совет для обсуждения дальнейшей процедуры. В конце концов было решено ничего не предпринимать до утра, ибо у всех еще теплилась слабая надежда, что несколько часов сна освежат память миссис |
|
|