"Чарльз Диккенс. Земля Тома Тиддлера" - читать интересную книгу авторамаленьких Хэвисайдзов - их злополучных отпрысков. Вы, кажется, хотите
сказать, что это мои отец и мать, мои братья и сестры? Не спешите, советую вам немного обождать, прежде чем вы сможете окончательно в этом убедиться. Хотя меня, строго говоря, еще не было на корабле, когда он покидал лондонский порт, тем не менее я твердо уверен, что мой злосчастный рок уже поджидал меня на его борту, что и сказалось потом на всем плаванье. Никогда еще не бывало такой скверной погоды. Шквалы налетали на нас со всех стран света, сменяясь встречным ветром или мертвым штилем. По истечении третьего месяца у капитана Джиллопа, человека по натуре весьма мягкого, начало портиться настроение. Предоставляю вам судить, могло ли оно улучшиться после известия, полученного им утром девяносто первого дня. Стоял мертвый штиль, и судно беспомощно моталось носом во все стороны, когда мистер Джолли (из бессердечного рассказа которого я привожу все разговоры в точности, как они происходили) поднялся к капитану и обратился к нему со следующими словами: - У меня есть известие, которое вас немало удивит. Сказав это, мистер Джолли с улыбкой потер руки. Хотя этот опытный врач и не выказал должного сочувствия к моей беде, надо сознаться, что он отличался нравом, соответствующим его фамилии {Джолли - здесь: веселый, шутливый (англ.).}. Даже по сей день ни самая скверная погода, ни самый тяжкий труд не могут омрачить его веселого расположения духа. - Если это известие о попутном ветре, - проворчал капитан, - то, смею вас уверить, оно меня удивит. - Не знаю, как насчет ветра, но еще один каютный пассажир обеспечен. Капитан отвернулся, окинул взглядом морской простор, где ближайшая земля была не ближе тысячи миль и где не было ни единого корабля на пристальный взор, внезапно побледнел и осведомился, что тот имеет в виду. - Единственно то, что на борту появится пятый каютный пассажир, - стоял на своем мистер Джолли, ухмыляясь до ушей, - и его, по всей вероятности, к вечеру представит нам миссис Смолчайлд. Все, что о нем заранее можно сказать: рост - не на что смотреть, пол - покуда неизвестен, нрав и привычки - по всей вероятности, штормовые. - Вы хотите сказать... - спросил капитан, попятившись и все больше бледнея. - Вот именно, - энергично кивнул мистер Джолли. - Ну так я вот что вам скажу, - взревел капитан Джиллоп в неистовой ярости. - Я этого не потерплю! Эта адская погода уже и без того вымотала мне всю душу - не потерплю! Джолли, отложите!.. Скажите ей, что такие вещи на моем судне неуместны. Как она смеет ставить нас в подобное положение?! Стыд и позор! - Полно, полно, - увещевал его мистер Джолли. - Не надо так близко принимать это к сердцу. У бедняжки будет первенец. Откуда ей знать? Будь у нее немного больше опыта, я уверен... - Где ее муж? - перебил капитан, и в его взоре сверкнула угроза. - Я намерен высказать ее мужу, что я об этом думаю. Прежде чем ответить, мистер Джолли посмотрел на часы. - Половина двенадцатого, - заметил он. - Дайте подумать. Обычно в это время мистер Смолчайлд сводит счеты с морем. За четверть часа он управится. А через пять минут крепко уснет. В час дня плотно позавтракает и снова уснет. В половине второго снова будет сводить счеты. И так далее, до самого |
|
|