"Чарльз Диккенс. Земля Тома Тиддлера" - читать интересную книгу автора

Едва он начал читать, меня охватило какое-то странное чувство. Что-то
побудило меня взглянуть на соседний стол, и там... о, всемогущий!., я увидел
Гаспаро!
Он смотрел прямо на меня, но как только встретил мой взгляд, сразу же
опустил глаза. Я видел, как он мертвенно побледнел. Воспоминание обо всех
страданиях, которые он мне причинил, и о подлом ударе, нанесенном мне в день
нашего побега, на какой-то миг пересилило даже удивление от того, что я вижу
его здесь. О, если бы мне суждено было остаться жить, чтобы встретиться с
ним один на один под открытым небом, где не будет ни молящихся священников,
ни стражи!
Молитва окончилась, мы уселись и принялись за обед. Даже гнев не мог
притупить мой аппетит. Я ел как голодный волк, как, впрочем, и все
остальные. Нам не дали вина, да и двери были заперты, чтобы мы не могли
раздобыть его со стороны. Это было весьма разумно, если принимать во
внимание, какую работу нам предстояло выполнить. Тем не менее это не
помешало нам поднять страшный шум. Порою опасность пьянит, как вино, и в это
светлое воскресенье мы, восемьдесят sanpietrini, факельщики собора св.
Петра, из которых кое-кто еще до ужина, быть может, размозжит себе череп о
свинцовые листы кровли, ели, болтали, шутили, смеялись, и в этом буйном
веселье было что-то ужасающее.
Обед длился долго, и когда все уже насытились, столы были убраны.
Многие повалились на пол или на скамьи и уснули. Гаспаро был среди них. Я не
мог больше выдержать. Я подошел к нему и пнул его в бок.
- Гаспаро, ты меня узнаешь?
Он угрюмо взглянул на меня.
- Чертова обедня! Я думал, что ты в Тулоне.
- Не твоя вина, что я не в Тулоне! А теперь слушай. Если мы с тобой
переживем эту ночь, ты мне ответишь за свою подлость!
Сверкнув на меня глазами из-под нависших бровей, он молча отвернулся и
сделал вид, что уснул.
- Ecco un maladetto! {Гнусный малый!} - выразительно пожав плечами,
сказал один из соседей, когда я уходил.
- Ты знаешь о нем что-нибудь? - встрепенулся я.
- Cospetto! Ровным счетом ничего. Но говорят, одиночное заключение
превратило его в волка.
Больше я ничего не мог узнать, и поэтому тоже растянулся на полу, как
можно дальше от моего врага, и погрузился в крепкий сон. В семь стража
подняла тех, кто еще спал, и поднесла каждому по стаканчику слабого вина.
Затем нас построили в два ряда и повели к задней стороне собора, а оттуда на
крышу под куполом. С этого места целая вереница лестниц и извилистых
коридоров вывела нас в проход между двойными стенами купола; здесь нас стали
размещать на разной высоте. Меня поставили примерно на середине, и я
заметил, что Гаспаро ведут еще выше. Когда нас расставили по местам,
распорядители обошли всех и дали нам наставления. По сигналу каждый должен
вылезть в лаз или в окошко, перед которым он находился, и сесть верхом на
узкую доску, привязанную к крепкой веревке. Веревка эта уходила в окно, была
намотана на вал и надежно закреплена изнутри. По второму сигналу он должен
взять в правую руку горящий факел, который ему подадут, а левой крепко
ухватиться за веревку. По третьему сигналу специально приставленный для
этого помощник начнет разматывать веревку, а факельщик, быстро скользя вниз