"Чарльз Диккенс. Земля Тома Тиддлера" - читать интересную книгу автора

добрые джентльмены (и это тень, которая так меня занимала!), я его
горемычная жена, которая его выхаживала, покуда он болел... не оступитесь,
добрые джентльмены... а вот наша комната, джентльмены, - а вот, Джеймс,
неожиданная радость!.. Это те самые джентльмены, что были к тебе так добры,
когда ты болел. Прошу вас, присаживайтесь, джентльмены, окажите честь нашей
скромной комнате.
Я был потрясен. Маленький, зауряднейшего вида человек сидел за столом,
на котором красовались дымящаяся курица, кусок грудинки и картофель. По виду
его можно было сказать, что он перенес тяжелую болезнь. При нашем появлении
он с трудом встал и, как только мы сели, тотчас же снова опустился на свое
место. В смущении и полном замешательстве я принял предложенный стул, как
принял бы все, что бы мне ни предложили. Я еще раз взглянул на жену этого
человека. Неужели это длинное, тощее, сутулое создание отбрасывало ту
маленькую изящную тень, с которой я так свыкся? Неужели тени так обманчивы?
Кто мог бы предположить, что моя соседка обладает таким носом и что, когда
она подходила к окну, этот нос ни разу не вырисовался во всем своем объеме и
не запечатлелся в моей памяти?
А ее муж? Нет, это не мой бедный гравер. Правда, он производил
впечатление человека очень робкого, когда неуклюже пытался выразить
переполнявшие его чувства благодарности за помощь, оказанную моим другом во
время болезни. Да, несомненно, это человек вполне безобидный. Он не нанес
нам такого тяжелого удара, как его жена. Но разве это мой гравер?
Все время, пока муж выражал свою признательность, жена непрерывно
подбавляла в этот поток такого мутного елея, что мой друг не отвечал ей ни
словом - он был столь же мало, сколь и я, подготовлен к подлинным мистеру и
миссис Адамс, которые не имели ничего общего со своими тенями. Короче
говоря, кроме нескольких вопросов о здоровье больного, которые я сумел из
себя выжать, когда вошел в комнату, ни я, ни мой спутник не произнесли ни
слова.
И тут меня осенила потрясающая мысль: очевидно, произошла какая-то
ошибка! Я уже несколько минут с любопытством разглядывал девочку, которую мы
встретили на лестнице и которая, надо отдать ей должное, платила мне тем же,
как вдруг заметил, что голова ее значительно выше подоконника, а
следовательно, просто невероятно, чтобы я ни разу не видел ее тени. Таким
образом, занятый сравниванием юной леди с подоконником, я обратил свой взор
в глубину комнаты и тут заметил, что на окне нет никакой клетки.
- Как! - воскликнул я. - Вы сняли клетку?
- Клетку, сэр? - почтительно прохныкала тощая особа.
- А у нас ее и нету, - поспешила сообщить юная леди, - и никогда не
было, и птички тоже не было.
- Придержите язык, мисс! - оборвала ее мать.
Наступила неловкая пауза. Я оглядел комнату, оглядел тощую особу,
оглядел ее мужа - у него же нет бороды! К счастью, у меня хватило выдержки
не осведомиться насчет этой недостающей детали, как я это сделал
относительно клетки. Я решил полностью удостовериться в своем прозрении и,
подойдя к окну, отодвинул штору, выглянул во двор и, чтобы оправдать свой
поступок, заметил:
- У вас тут на задворках ужасная теснота. Эго очень вредно для
здоровья. Вы не находите?
Последовал многословный ответ о скученности построек, об их