"Чарльз Диккенс. Земля Тома Тиддлера" - читать интересную книгу авторатоном произнес:
- Как, вы сказали, фамилия этих людей? - Адамс, - ответил я. - Адамс... Вы уверены? - Совершенно уверен. Тень уже исчезла, но я заметил, что мистер Пайкрофт стал рассеян; чувствовалось, что ему не по себе, и я перевел разговор на другую тему, не касаясь волновавшего меня вопроса, пока мой гость сам не вернулся к нему. - Похоже, что они угомонились, - промолвил мистер Пайкрофт. - По-видимому, - согласился я. - Уборка, надо думать, закончена, и они садятся ужинать. - Вы думаете? - спросил старый гравировальщик. - И, возможно, благодаря вашей щедрости позволили себе какое-нибудь вкусное блюдо. - Вы в самом деле так думаете? - спросил старый добряк (он был большим гурманом). - Интересно, что бы это такое могло быть. Я бы хотел, чтобы тени показали нам это. Я сразу же ринулся в открытую лазейку. - Тени этого не покажут. Но почему бы нам самим не пойти и не взглянуть? Я уверен, что ужин покажется им только вкуснее. Старый джентльмен только что допил бокал горячего грога, от чего пришел в отличное расположение духа, и когда я высказал свою мысль, глаза его заблестели, а в уголках рта мелькнула улыбка. - Что ж, это было бы забавно, а? Я только этого и ждал, и мы тотчас же отправились к дому э 4. мы остановились перед домом, обратилась к нам с просьбой, нередко возникающей у девиц ростом в три фута и два дюйма от пяток до макушки. - Прошу вас, сэр, дерните ручку звонка - второй сверху. - Это на третьем этаже? - спросил я, выполнив просьбу. - Там живут мистер и миссис Адамс? - Да, сэр, и это мой папа, - сообщила юная леди, очевидно считавшая упомянутых супругов единым целым. Мне показалось странным, что я ни разу не видел на шторе тени ребенка. - Так вот, я хочу его видеть, - сказал я. - И этот джентльмен тоже. - Но этого никак нельзя сделать, - сказала девочка, по-видимому уже успевшая стать отъявленной плутовкой, - ведь он ужинает, а на ужин у нас курица, а пала болел, а теперь ему стало немножко лучше, а тревожить его нельзя - вот, значит, вам и нельзя его видеть. - А ну-ка, мисс, придержите язык, - вмешался чей-то голос. - Дай мне поговорить с джентльменами. Я посмотрел наверх и увидел, что дверь отворила высокая тощая особа с длинным носом. - Кого вам нужно, сэр? - спросила она каким-то хнычущим голосом, который показался мне довольно неприятным. Я кратко пояснил ей, кто мы и зачем пришли. - Ах, какая приятная неожиданность! - продолжала тощая женщина тем же хнычущим голосом, вызывавшим у меня непреоборимое отвращение. - Поднимайся наверх, Лиззи, - распорядилась она, - и скажи папе, что его желает навестить добрый джентльмен, который помогал ему, когда он болел. Я его супруга, |
|
|