"Чарльз Диккенс. Земля Тома Тиддлера" - читать интересную книгу автора

иногда сюртук, а иной раз брюки. После этого тень исчезала, а с ее
исчезновением, как я всегда замечал, комната долгое время оставалась в
полумраке. Тогда я еще не мог догадаться, что это значит, но позднее понял
все. Она проверяла, в каком состоянии находится вещь, перед тем как отнести
ее в заклад.
И тут я открыл одно из дурных последствий одиночества. Несмотря на то,
что я дал доктору Кордиалу немного денег, чтобы оказать небольшую поддержку
этим бедным людям, стесненные обстоятельства лишали меня возможности
продолжать эту помощь. Имей я мужество остаться среди друзей, я бы нашел
человека, у которого мог попросить денег для моих бедных теней, а теперь
обращаться было не к кому. Даже когда мне пришла мысль возобновить ради этой
цели одно из прежних знакомств, боязнь, что это может быть истолковано как
скрытая просьба о помощи мне самому, удержала меня.
И вот, когда я погрузился в размышления по этому поводу, в памяти моей
возник человек, к которому я, пожалуй, мог бы обратиться с подобной
просьбой.
Это был некий мистер Пайкрофт, владелец граверной мастерской, с которым
я когда-то имел дела. Он был уже стар. Случилось так, что в свое время я
оказал ему одну услугу. Его возраст, положение, наша прежняя дружба помогли
мне преодолеть застенчивость, и обратиться к нему мне было легче, чем к
кому-либо другому. Нрав у этого пожилого жизнерадостного толстяка, насколько
я мог судить, был такой же приятный, как и его внешность.
Одно лишь обстоятельство в его жизни представляло мистера Пайкрофта в
менее благоприятном свете, и воспоминание об этом вначале поколебало мое
решение обратиться к нему. До моих ушей дошли слухи о том, что не так давно
мистер Пайкрофт очень сурово обошелся со своим старшим сыном, который
женился против воли отца, за что и был лишен своей доли в предприятии, после
чего ему пришлось самому зарабатывать себе на жизнь. Дело в том, что мистер
Пайкрофт лелеял мечту женить старшего сына на дочери человека, с которым у
него имелись деловые связи. Старый гравировальщик был рассержен не только
тем, что рухнули его планы; еще больше его разгневало то обстоятельство, что
выбор сына был неугоден ему по личным соображениям. Но, судя по тому, что я
слышал, у меня возникло подозрение, что дошедшие до мистера Пайкрофта
сведения о якобы чрезвычайно грубом и своевольном поведении старшего сына
умышленно преувеличил его младший сын, который после ухода брата не только
завладел львиной долей в предприятии, но сам поспешил жениться на девице,
отвергнутой старшим братом. Когда я узнал все подробности этой истории, я не
мог не прийти к заключению, что именно младший отпрыск сыграл главную роль в
том, чтобы отвратить отца от старшего сына. Как бы то ни было, старый мистер
Пайкрофт был сейчас единственным человеком, который мог помочь моим бедным
теням, и я решил прибегнуть к его помощи, но не прямо, а окольным путем. Мне
пришло в голову, что если я сумею с помощью теней возбудить в нем сочувствие
к этим бедным людям, подобно тому, которое испытывал я, то это будет
наилучшим способом для достижения цели.
Надо заметить, что я уже не раз обещал мистеру Пайкрофту показать мою
коллекцию офортов Рембрандта и решил теперь этим воспользоваться. Итак, под
предлогом, что мне нужно справиться об этом вопросе, имеющем касательство к
нашим прежним делам, я навестил моего старого знакомого и в ходе беседы
пригласил его как-нибудь вечером зайти ко мне, посмотреть мою редкую
коллекцию, причем дал ему понять, что за этим приятным занятием мы сможем