"Чарльз Диккенс. Земля Тома Тиддлера" - читать интересную книгу автора

пропустить по стаканчику бренди. Мистер Пайкрофт явился минута в минуту, и
первый час мы провели очень приятно, хотя я и не переставал беспокоиться за
исход моего замысла.
Посмотрев офорты, гость за вторым стаканчиком бренди начал
расспрашивать меня, как мне живется в этом лабиринте узких улочек и не
угнетает ли меня жизнь на задворках.
- Между прочим, мистер Пайкрофт, - сказал я, и тут я должен сознаться в
некотором притворстве, потому что говорил таким тоном, словно не придавал
этому делу никакого значения, - вы даже не представляете себе, как интересно
наблюдать за соседями, что живут на этой косой улочке, которая, по вашему
мнению, слишком близко подходит к моим окнам.
- Если бы вы перестали вести такую одинокую жизнь, - возразил мистер
Пайкрофт, - у вас бы нашлись развлечения получше, нежели интересоваться
жизнью других, совершенно чужих вам людей.
- Вот, например, - начал я, пропуская мимо ушей его замечание, и,
отодвинув штору, указал на окно бедной молодой четы, - вот это окно дало мне
богатейший материал, вполне пригодный для того, чтобы написать целый
рассказ, уверяю вас.
- Как, вот это окно напротив? Уж не хотите ли вы сказать, что считаете
возможным заглядывать в чужие окна?
- Я всячески от этого воздерживался, - ответил я, - и наблюдал лишь
сквозь опущенную штору, так же как теперь.
- Сквозь опущенную штору? Но как можно увидеть что-нибудь сквозь
опущенную штору?
- С помощью теней обитателей этой комнаты.
- Теней? - воскликнул мистер Пайкрофт с явным недоверием в голосе. - Уж
не хотите ли вы сказать, будто узнавали, что происходит в комнате, по теням
на шторе?
- Во всяком случае, кое-что я смог узнать, - ответил я. - Но этого было
довольно, чтобы заинтересоваться судьбой хозяев комнаты.
- Право же, мистер Б., если бы не вы, а кто-нибудь другой рассказал мне
нечто подобное, я бы счел это просто немыслимым.
- Не желаете ли убедиться сами? - спросил я. - Надеюсь, вскоре за
шторой что-нибудь произойдет, и это дает вам возможность убедиться в правоте
моих слов.
- Ну что ж, отнюдь не из недоверия к вам, но, пожалуй, я не прочь, -
отвечал мой гость.
Мистер Пайкрофт сидел у окна, но моя настольная лампа давала слишком
много света и мешала нашим наблюдениям. Тогда я переставил свой стол в
другой конец комнаты, прикрутил фитиль и спустил пониже абажур.
- Покамест, - сказал мистер Пайкрофт, - я ничего не вижу, кроме белой
шторы и света за нею.
Сбоку у края занавеси, как обычно, виднелась тень женской головки и,
как обычно, падала и поднималась тень руки, но глаз мистера Пайкрофта не был
так натренирован, как мой, и мне пришлось показать своему другу на эти тени.
- Теперь, когда вы мне сказали, я и в самом деле вижу, как что-то
подскакивает и опускается, - заметил он. - Но без вашей помощи я бы этого ни
за что не заметил. Постойте! Теперь тень закрыла всю штору. Что это?
- Вероятно, это тень того же человека. Быть может, он подойдет ближе к
окну и будет дальше от света, и тогда вы разглядите.