"Чарльз Диккенс. Барнеби Радж" - читать интересную книгу автора

закивали в ответ и пробормотали себе под нос, что Джон совершенно прав.
- Да, никакого подходящего времени для вас, сэр, быть не может, -
повторил Джон. - В вашем возрасте я рта не раскрывал, мне даже никогда не
хотелось его раскрыть: я только слушал других и учился у них. Да, сэр, вот
как!
- Зато теперь, Джо, если кто вздумает поспорить с твоим отцом, Джон за
словом в карман не полезет, - сказал Паркс.
- На этот счет я вот что тебе скажу, Фил, - отозвался мистер Уиллет,
выпустив из угла рта длинную спираль дыма и задумчиво следя, как она
расплывается в воздухе. - На этот счет, Фил, я так скажу: умение рассуждать
- природный дар. Если природа наделила им человека, он вправе этим
пользоваться и не должен из ложной скромности отрицать, что у него есть
такой дар, ибо это значило бы повернуться к природе спиной, проявить к ней
неуважение, пренебречь ее драгоценными дарами и показать себя неблагодарной
свиньей, перед которой не стоило метать бисер.
Тут хозяин "Майского Древа" сделал долгую паузу, и мистер Паркс,
естественно, решил, что он окончил свой монолог. Поэтому, обратясь к Джо, он
сказал ему с некоторой суровостью:
- Слышишь, Джо, что говорит твой отец? Полагаю, что у тебя теперь
пропадет охота спорить с ним.
_ Если, - начал Джон Уиллет, оторвав взгляд от потолка, чтобы взглянуть
в лицо Парксу, и произнеся это коротенькое слово с ударением, которое должно
было внушить дерзкому, посмевшему перебить его, что тот, грубо выражаясь,
суется не в свое дело, и притом с неприличной и непочтительной поспешностью.
- Если природа, сэр, наделила меня даром красноречия, почему бы мне не
гордиться им? Да, сэр, в этом я силен. Вы правы, сэр, и я вам всем доказывал
это много раз на деле в этой самой комнате. Вы, я думаю, сами это знаете. А
если не знаете, - заключил Джон, снова сунув в рот трубку, - тем лучше. Я не
спесив и не собираюсь этим хвалиться.
Дружный ропот трех друзей и их дружные кивки убедили Джона Уиллета, что
они высоко ценят его таланты и не нуждаются в новых доказательствах его
превосходства. Джон курил теперь с еще большим достоинством и молча
поглядывал на остальных.
- Все это прекрасно, - буркнул Джо, беспокойно вертясь на стуле и
жестами выражая свое нетерпение. Но если вы считаете, что мне и пикнуть
нельзя...
- Молчать, сэр! - рявкнул его отец. - Да, ты должен всегда держать язык
за зубами. Когда спросят твое мнение, отвечай. Когда к тебе обратятся,
говори. Но если твоего мнения не спрашивают, не высказывай его, молчи! Нет,
до чего переменился свет! Мне кажется, теперь совсем нет таких мальчиков,
какие были в мое время! Все только младенцы или взрослые мужчины, а середины
нет. Перевелись у нас все мальчики после смерти его величества, короля
Георга Второго*.
- Замечание вполне правильное, только не в отношении маленьких принцев,
- вступился причетник. Он, как представитель церкви и государства в этом
тесном кругу, считал своим долгом проявлять самые горячие
верноподданнические чувства. - Если по законам божеским и человеческим
мальчик в известном возрасте должен быть мальчиком и вести себя, как
мальчик, то и принцы в этом возрасте должны быть мальчиками, иначе быть не
может