"Чарльз Диккенс. Барнеби Радж" - читать интересную книгу автора - Вы всегда были мне добрым другом, мистер Варден, - сказал он, когда
оба они сошли с крыльца и слесарь стал снаряжаться в обратный путь. - И я очень вам благодарен за участие. Но, видно, пора мне расстаться с "Майским Древом". - Кому на месте не сидится, тот добра не наживет, Джо. Знаешь пословицу: "Если камень катится, он мхом не обрастет"? - Да и дорожный столб тоже мхом не обрастает, хоть и торчит всегда на одном месте. А я здесь торчу вроде такого столба и ничего на свете не вижу. - Что же ты намерен делать, Джо? - сказал слесарь, задумчиво потирая подбородок. - Чем ты хотел бы заняться? Подумай хорошенько - куда ты пойдешь? - Попытаю счастья, мистер Варден. Авось повезет. - Везение - ненадежная штука, Джо. Вот уж не люблю, когда люди надеются на него! Я всегда говорю дочке, когда мы толкуем о ее будущем замужестве: не надейся, что повезет, убедись сперва, что парень будет добрым и верным мужем, - а тогда ничего не страшно... Чего ты там копаешься, Джо? С упряжью что-нибудь неладно? - Нет, нет, - отвечал Джо, но продолжал усердно возиться с хомутом и ремнями и, казалось, был весь поглощен этим занятием. - А что мисс Долли, здорова? - Спасибо, она молодцом. Выглядит хорошо, значит здорова. И все такая же славная девочка. - Это вы верно говорите, сэр: она и собой хороша и добра. - Да, да, слава богу. - Сэр, - начал Джо немного нерешительно, - надеюсь, вы не станете мальчишку... По крайней мере ничего не говорите, пока я не встречусь опять с этим человеком и не расквитаюсь с ним. Тогда будет о чем порассказать! - Да что ты! Кому же я стану рассказывать о таких вещах? - возразил Варден. - Здесь уже все знают, а в другом месте вряд ли кому это будет интересно. - Да, правда ваша, - со вздохом согласился молодой человек. - Я об этом не подумал. Говоря так, Джо поднял голову (лицо его было красно - вероятно, от напряжения, с которым он застегивал ремни и пряжки), передал вожжи старому слесарю, успевшему уже сесть в коляску и, снова вздохнув, пожелал ему доброго пути. - Прощай; Джо. Да подумай хорошенько о том, что я тебе сказал. Не делай ничего сгоряча, голубчик. Ты парень хороший, жаль, если пропадешь. Будь здоров! Ответив с величайшей сердечностью на эти ободряющие прощальные слова, Джо Уиллет постоял еще, пока не затих стук колес, потом, уныло покачав головой, вошел в дом. А Гейбриэл Варден ехал в Лондон, размышляя о множестве вещей, но более всего - о том, как бы получше расписать свое дорожное приключение, чтобы удовлетворительно объяснить миссис Варден, почему он заехал в "Майское Древо", несмотря на торжественное обещание, данное им этой даме. А результатом размышлений бывают не только новые идеи, но иногда и дремота. И чем дольше размышлял наш слесарь, тем сильнее его клонило ко сну. Человек может быть совершенно трезв - или по крайней мере твердо стоять |
|
|