"Чарльз Диккенс. Барнеби Радж" - читать интересную книгу автора

упор посмотрел на слесаря.
Вряд ли когда-либо стояли друг против друга два столь разных человека.
Рядом с румяным лицом слесаря еще более поражала бледность всадника, так что
он казался каким-то бесплотным духом, и после бешеной скачки пот выступил на
его лбу крупными темными каплями, как от сильной боли или в предсмертной
агонии. Слесарь весело улыбался, ожидая, что сейчас увидит плутовское
выражение в глазах или на губах этого грубияна, узнает в нем кого-нибудь из
знакомых, вздумавшего ловко подшутить над ним, и сразу испортит ему все
удовольствие. Но вместо этого он увидел угрюмое, свирепое и вместе
испуганное лицо затравленного человека, готового отчаянно защищаться. Крепко
сомкнутые челюсти и сжатый рот, а более всего - подозрительное движение руки
под плащом указывали на опасные намерения, весьма далекие от невинных шуток
и притворства.
С минуту оба молча смотрели друг на друга.
- Нет, - сказал слесарь, пристально вглядываясь в лицо всадника, - я
вас не знаю.
- И не хотите познакомиться? - спросил тот, снова закрывая лицо
воротником плаща.
- Не хочу, - подтвердил Гейбриэл. - По правде сказать, ваша физиономия
- плохая рекомендация для вас
- А мне это на руку, - отозвался незнакомец. Я как раз и хочу, чтобы
люди меня сторонились.
- Ну, что ж, - сказал слесарь с грубоватой прямотой. - Думаю, вы этого
легко добьетесь.
- Добьюсь во что бы то ни стало. И хорошенько запомните то, что я вам
скажу - никогда еще ваша жизнь не была в такой опасности, как только что. За
пять минут до смерти вы будете не так близки к ней, как были сегодня.
- Вот как! - сказал неунывающий слесарь.
- Да, да. Насильственной смерти.
- От чьей же руки?
- От моей, - отвечал всадник.
С этими словами он пришпорил лошадь и поехал прочь сначала рысью, глухо
шлепая по грязи, потом все быстрее и быстрее, пока, наконец, стук копыт не
замер вдали, унесенный ветром. Он продолжал свой путь тем же бешеным
аллюром, каким мчался и до встречи со слесарем.
А Гейбриэл Варден стоял на дороге с разбитым фонарем в руке и
ошеломленно прислушивался. Только когда затихло все и одни лишь жалобы ветра
да частый плеск дождя нарушали безмолвие ночи, он, чтобы встряхнуться,
сильно ударил себя раз-другой в грудь и с удивлением воскликнул:
- Чудеса, да и только! Кто бы он мог быть? Сумасшедший? Грабитель?
Разбойник с большой дороги? Не ускачи он так быстро, мы бы еще посмотрели,
кому бы солоно пришлось, ему или мне! "Никогда вы не были так близки к
смерти, как сегодня", - скажите пожалуйста! А я надеюсь, что и лет через
двадцать буду так же далек от нее, как сегодня. Дай-то бог, чтобы не ближе!
Господи помилуй, ну и нахал - хвастать так перед человеком, нетрусливым и
крепким! Тьфу!
Гейбриэл влез в свою коляску и, в раздумье озирая дорогу, откуда
приехал незнакомец, бормотал про себя
- "Майское Древо"... Гм... До него отсюда две мили . Я нарочно поехал
из Уоррена кружным путем, хотя и устал - ведь целый день чинил там замки и