"Чарльз Диккенс. Жизнь и приключения Николаса Никльби" - читать интересную книгу автора

джентльмену, где здесь колокольчик, и скажите, чтобы он не стучал двойным
ударом, вызывая третий этаж. Я не разрешаю стучать, разве что колокольчик
испорчен, а в таком случае достаточно двух коротких раздельных ударов.
- Послушайте,- сказал Ральф, входя без дальнейших разговоров,- прошу
прощения, кто здесь миссис Ла... как ее там зовут?
- Криви... Ла-Криви,- отозвался голос, и желтый головной убор закачался
над перилами.
- С вашего разрешения, сударыня, я бы сказал вам два-три
слова,промолвил Ральф.
Голос предложил джентльмену подняться наверх, но тот уже успел
подняться и, очутившись во втором этаже, был встречен обладательницей
желтого головного убора, облаченной в такого же цвета платье и отличавшейся
соответствуюшим цветом лица. Мисс Ла-Криви была жеманной молодой леди
пятидесяти лет, и квартира мисс Ла-Криви была подобием позолоченной рамы
внизу в увеличенном масштабе и слегка погрязнее.
- Кхе! - сказала мисс Ла-Криви, деликатно кашлянув и прикрыв рот черной
шелковой митенкой.- Полагаю, вам нужна миниатюра? У вас весьма подходящие
для этого черты лица, сэр. Вы когда-нибудь позировали?
- Вижу, вы заблуждаетесь относительно моих намерений,
сударыня,отозвался мистер Никльби со свойственной ему прямотой.- Нет у меня
таких денег, чтобы я их тратил на миниатюры, сударыня, а если бы и были, то
(слава богу) мне некому делать подарки. Когда я увидел вас на лестнице, мне
захотелось задать вам вопрос, касающийся кое-кого из ваших жильцов.
Мисс Ла-Криви снова кашлянула, на сей раз чтобы скрыть разочарование, и
промолвила:
- А, вот как!
- Из того, что вы сказали вашей служанке, я заключаю, что верхний этаж
сдаете вы, сударыня? - спросил мистер Никльби.
Да, так оно и есть, ответила мисс Ла-Криви. Верхняя половина дома
принадлежит ей, и так как третий этаж ей не нужен, то она и имеет
обыкновение сдавать его. Действительно, в настоящее время там живет некая
леди из провинции и ее двое детей.
- Вдова, сударыня? - осведомился Ральф.
- Да, вдова,- ответила леди.
- Бедная вдова, сударыня,- сказал Ральф, делая энергическое ударение на
этом прилагательном, столь много выражающем.
- Да, боюсь, что она бедна,- отозвалась мисс ЛаКриви.
- Случайно мне известно, что она бедна, сударыня,- сказал Ральф.- А что
делать бедной вдове в таком доме, как этот?
- Совершенно верно,- ответила мисс Ла-Криви, польщенная таким
комплиментом ее жилищу.- В высшей степени верно!
- Мне точно известно ее положение, сударыня,продолжал Ральф.Собственно
говоря, я прихожусь им родственником, и я бы вам посоветовал, сударыня, не
держать их здесь.
- Смею надеяться, что в случае невозможности выполнить денежные
обязательства,- сказала мисс ЛаКриви, снова кашлянув,- родственники этой
леди не преминули бы...
- Нет, они бы этого не сделали, сударыня! - быстро перебил Ральф.- Не
помышляйте об этом!
- Если я приду к такому выводу, дело примет совсем иной оборот,сказала