"Чарльз Диккенс. Жизнь и приключения Николаса Никльби" - читать интересную книгу автораджентльмену, где здесь колокольчик, и скажите, чтобы он не стучал двойным
ударом, вызывая третий этаж. Я не разрешаю стучать, разве что колокольчик испорчен, а в таком случае достаточно двух коротких раздельных ударов. - Послушайте,- сказал Ральф, входя без дальнейших разговоров,- прошу прощения, кто здесь миссис Ла... как ее там зовут? - Криви... Ла-Криви,- отозвался голос, и желтый головной убор закачался над перилами. - С вашего разрешения, сударыня, я бы сказал вам два-три слова,промолвил Ральф. Голос предложил джентльмену подняться наверх, но тот уже успел подняться и, очутившись во втором этаже, был встречен обладательницей желтого головного убора, облаченной в такого же цвета платье и отличавшейся соответствуюшим цветом лица. Мисс Ла-Криви была жеманной молодой леди пятидесяти лет, и квартира мисс Ла-Криви была подобием позолоченной рамы внизу в увеличенном масштабе и слегка погрязнее. - Кхе! - сказала мисс Ла-Криви, деликатно кашлянув и прикрыв рот черной шелковой митенкой.- Полагаю, вам нужна миниатюра? У вас весьма подходящие для этого черты лица, сэр. Вы когда-нибудь позировали? - Вижу, вы заблуждаетесь относительно моих намерений, сударыня,отозвался мистер Никльби со свойственной ему прямотой.- Нет у меня таких денег, чтобы я их тратил на миниатюры, сударыня, а если бы и были, то (слава богу) мне некому делать подарки. Когда я увидел вас на лестнице, мне захотелось задать вам вопрос, касающийся кое-кого из ваших жильцов. Мисс Ла-Криви снова кашлянула, на сей раз чтобы скрыть разочарование, и промолвила: - Из того, что вы сказали вашей служанке, я заключаю, что верхний этаж сдаете вы, сударыня? - спросил мистер Никльби. Да, так оно и есть, ответила мисс Ла-Криви. Верхняя половина дома принадлежит ей, и так как третий этаж ей не нужен, то она и имеет обыкновение сдавать его. Действительно, в настоящее время там живет некая леди из провинции и ее двое детей. - Вдова, сударыня? - осведомился Ральф. - Да, вдова,- ответила леди. - Бедная вдова, сударыня,- сказал Ральф, делая энергическое ударение на этом прилагательном, столь много выражающем. - Да, боюсь, что она бедна,- отозвалась мисс ЛаКриви. - Случайно мне известно, что она бедна, сударыня,- сказал Ральф.- А что делать бедной вдове в таком доме, как этот? - Совершенно верно,- ответила мисс Ла-Криви, польщенная таким комплиментом ее жилищу.- В высшей степени верно! - Мне точно известно ее положение, сударыня,продолжал Ральф.Собственно говоря, я прихожусь им родственником, и я бы вам посоветовал, сударыня, не держать их здесь. - Смею надеяться, что в случае невозможности выполнить денежные обязательства,- сказала мисс ЛаКриви, снова кашлянув,- родственники этой леди не преминули бы... - Нет, они бы этого не сделали, сударыня! - быстро перебил Ральф.- Не помышляйте об этом! - Если я приду к такому выводу, дело примет совсем иной оборот,сказала |
|
|