"Чарльз Диккенс. Жизнь и приключения Николаса Никльби" - читать интересную книгу автора

Такова была тема, захватившая собрание, и такова была манера оратора,
завоевавшая симпатию слушателей. Мужчины кричали, леди рыдали в носовые
платки, пока те не промокли, и махали ими, пока те не просохли. Возбуждение
было безгранично, и мистер Никльби шепнул своему другу, что теперь акции
поднимутся на двадцать пять процентов выше номинальной стоимости.
Резолюция была, разумеется, принята при шумном одобрении: каждый
поднимал за нее обе руки и в порыве энтузиазма поднял бы также и обе ноги,
если бы удобно было это сделать. Затем был зачитан без сокращений текст
предлагаемой петиции, и в этой петиции, как и во всех петициях, говорилось о
том, что подающие петиции весьма смиренны, а принимающие петицию весьма
почтенны и цель петиции весьма добродетельна; посему (сказано было в
петиции) надлежит немедленно превратить билль в закон ради неувядаемой чести
и славы почтенных и славных английских общин, представленных в парламенте.
Затем джентльмен, который провел всю ночь у Крокфорда, что несколько
повлияло на его глаза, выступил вперед и поведал своим согражданам, какую
речь намерен он произнести в защиту этой петиции, когда она будет
представлена на рассмотрение, и с какой жестокой иронией он намерен поносить
парламент, если билль будет отвергнут, а также уведомил их о том, как он
сожалеет, что его почтенные друзья не включили статьи, принуждающей все
классы общества покупать булочки и пышки, каковую статью он, противник
всяческих полумер и сторонник мер крайних, обязывается поставить на
обсуждение в комитете. Возвестив о таком решении, почтенный джентльмен
перешел па шутливый тон; а так как лакированные ботинки, лимонно-желтые
лайковые перчатки и меховой воротник пальто придают шутке особый эффект,
раздался неистовый хохот и ликующие возгласы, и вдобавок леди устроили такую
ослепительную выставку носовых платков, что мрачный джентльмен был оттеснен
на второй план.
Когда же петиция была прочтена и ее готовились принять, выступил
ирландский член парламента (это был молодой джентльмен пылкого темперамента)
с такою речью, какую может произнести только ирландский член парламента,- с
речью, преисполненной истинного духа поэзии и прозвучавшей так пламенно, что
при одном взгляде на ирландского члена парламента человек согревался. В
своей речи он сообщил о том, что потребует этого великого благодеяния и для
своей родной страны, Что будет настаивать на уравнении ее прав перед законом
о булочках, как и перед всеми другими законами, и что он надеется еще дожить
до того дня, когда пышки будут поджариваться в бедных хижинах его страны, а
колокольчики продавцов булочек зазвенят в ее тучных зеленых долинах.
А после него выступил шотландский член парламента со всевозможными
приятными намеками на ожидаемые барыши, что укрепило доброе расположение
духа, вызванное поэзией. И все речи, вместе взятые, повлияли так, как
надлежало им повлиять, и внушили слушателям уверенность, что нет предприятия
более выгодного и в то же время более достойного, чем "Объединенная
столичная компания по улучшению выпечки горячих булочек и пышек и аккуратной
их доставке".
Итак, петиция в пользу проведения билля была принята, собрание
закрылось при одобрительных возгласах, и мистер Никльби и другие директора
отправились завтракать в контору, как делали они ежедневно в половине
второго, а в возмешение за хлопоты они брали за каждое свое посешение только
по три гинеи на человека (ибо компания едва вступила в младенческий
возраст).