"Чарльз Диккенс. Мадфогские записки" - читать интересную книгу автора

выталкивают на подмостки единственно ради того, чтобы их обманывали, или
сбивали с ног, или проделывали с ними и то и другое, а между тем мы еще до
последней минуты никак не могли понять, для какой в сущности цели сотворено
множество странных, ленивых, большеголовых людей, которые часто встречаются
то тут, то там. Но теперь нам все это ясно.
Они - статисты в пантомиме жизни, люди, которых втолкнули в нее
единственно ради того, чтобы они перекатывались друг через Друга, стукаясь
головами обо все, что попало. Не далее как на прошлой неделе нам пришлось
сидеть за ужином напротив одного из таких людей. Теперь мы припоминаем, что
этот человек как две капли воды похож на джентльменов с картонными головами
и лицами, которые исполняют подобную роль в театральных пантомимах, - та же
глупая деревянная улыбка, те же тусклые свинцовые глаза, тот же пустой,
ничего не выражающий взгляд; и что бы ни говорилось, что бы ни делалось на
сцене, он непременно появится не вовремя или наткнется на что-нибудь, не
имеющее к нему ни малейшего касательства. А мы-то все глядели на человека,
сидящего напротив нас за столом, и никак не могли понять, к какому разряду
существ его причислить. Как странно, что это только сейчас пришло нам в
голову!
Сознаемся откровенно, что арлекин доставил нам много хлопот. В
пантомиме реальной жизни мы видим столько всевозможных арлекинов, что, право
же, затрудняемся, которого из них выбрать в товарищи арлекину на театре.
Одно время мы склонны были думать, что арлекин не кто иной, как некий
знатный и состоятельный молодой человек, который, убежав с танцовшицей,
прожигает свою жизнь и средства в пустых и легкомысленных развлечениях.
Однако, поразмыслив, мы вспомнили, что арлекины иногда способны острить и
даже совершать разумные действия, что же касается нашего знатного и
состоятельного молодого человека, то думается нам, что он едва ли повинен в
подобных проступках. По зрелом размышлении мы пришли к выводу, что арлекины
в жизни - это по большей части обыкновенные люди, отнюдь не составляющие
обязательной принадлежности каких-либо определенных кругов или сословий,
некоторых определенное положение или особое стечение обстоятельств наделило
волшебным жезлом. И это обязывает нас сказать несколько слов о пантомиме
общественной и политической жизни, - что мы тотчас же и сделаем, после чего
умолкнем, предпослав здесь лишь замечание о том, что мы отказываемся
упоминать о коломбине, ибо никоим образом не одобряем характера ее отношений
с разноцветным любовником и ни в коем случае не чувствуем себя вправе
представить ее высоконравственным и почтенным дамам которые внимательно
читают наши пространные рассуждения.
Мы утверждаем, что открытие сессии парламента не более как подъем
занавеса перед большой комической пантомимой, и что всемилостивейшую речь
его королевского величества по случаю начала таковой не без успеха можно
сравнить со вступительной речью клоуна: "А вот и мы! Милорды и джентльмены,
а вот и мы!" Нам кажется, что это вступление отлично передает смысл и
содержание умилостивительной речи премьер-министра. Если вспомнить, как
часто произносится эта речь и притом тотчас же после перемены декораций,
сходство будет полным и еще более разительным.
Быть может, никогда еще состав исполнителей нашей политической
пантомимы не был так богат, как ныне. Особенно повезло нам с клоунами.
Никогда еще, кажется, они так ловко не кувыркались и не исполняли свои
фокусы с такой готовностью на потеху восхищенной толпе. Их неуемное