"Филип К.Дик. В ожидании прошлого" - читать интересную книгу автораедва стою на ногах, - обращаясь к Эрику, заявил Харв. Его лицо налилось
смертельной бледностью, проступили веснушки. - И почему он не построит над этим безумием хотя бы купол, чтобы качать настоящий воздух? - Может, это и к лучшему. - заметил Эрик. - Так ему здесь долго не задержаться. К ним подошел Иона. - А вот лично мне, Харв, по сердцу всякие анахронистские местечки. Это же настоящий музей, - и, повернувшись к Эрику, добавил: - Говорю не в виде комплимента. Твоя жена проделала потрясающую работу по сбору артефактов той далекой эпохи. А слышите - как это называется? - радио? Да, в гостиной играет настоящее радио. Все прислушались. Звучала "Бетти и Боб", пьеска из бесконечно далекого прошлого. Такое не оставило равнодушным даже Эрика. Голоса производили впечатление, казались совершенно живыми и реальными; не верилось, что это лишь восстановленная старинная запись. Не бледное эхо записи, гулявшее по ферромагнитной пленке, - все актеры и инструменты были здесь, совсем рядом, как будто разгуливали в соседней комнате. "Как только Кэт удалось этого достичь", - дивился Эрик. Стив, громадный красавец негр, местный дворецкий, точнее, его копия-робант, появился с дымящейся трубкой, сердечно приветствуя гостей поклоном. - Доброе утро, доктор. Последнее время что-то похолодало. Мой сынишка Джорджи уже копит на санки. - Вхожу в долю, у меня есть доллар тысяча девятьсот тридцать четвертого года, - сказал Ральф Аккерман, залезая в бумажник. И заметил в сторону: санок? - Не беспокойтесь, мистер Аккерман, - заявил старый негр. - Джорджи сам себе заработает. Ему не нужны чаевые, он хочет лишь честно заслуженной платы. С тем же достоинством робот двинулся дальше по коридору, пока не скрылся из виду. - Чертовски убедительно, - вырвалось у Харва. - Да уж, - согласился Иона и поежился. - Надо же, а ведь этот человек умер еще в прошлом веке. Здесь, на Марсе, испытываешь какой-то провал во времени. Прямо оторопь берет - ведь так можно пропасть и не вернуться! - Успокойся, скоро вернешься, - вмешалась Филлида. - Здесь совершенно нечем дышать. - Да уж, здесь и воздух суррогатный. Эрику пришла мысль. - А почему вы считаете это суррогатом? Представьте: у вас в соседней комнате играет запись симфонического оркестра - и в то же время вы прекрасно знаете, что там нет ни дирижера, ни толпы музыкантов с инструментами. Вам же покажется нереальным существование этого оркестра? - Нет, но это совсем другое дело. - А какая разница? - возразил Эрик. - Ведь оркестра там нет, и зал, в котором был записан концерт, уже пуст, и все, что у вас осталось, - это двенадцать сотен футов феррооксидной ленты Такая же иллюзия. Только здесь иллюзия устроена более совершенно. "Что и требовалось доказать, - подумал он, следуя с остальными к |
|
|