"Филип К.Дик. В ожидании прошлого" - читать интересную книгу авторалестнице на второй этаж. - Мы ежедневно живем в иллюзии. Когда первый бард
сотворил первый эпос о какой-то войне, иллюзия вступила в жизнь. "Илиада" такая же подделка под действительность, как и эти ребятишки-роботы, меняющиеся марками на крыльце. Люди всегда цеплялись за прошлое. Без него не было бы ни настоящего, ни самого времени - а только один миг летящего вперед настоящего. Жизнь - это один миг. Лишенный прошлого, этот миг настоящего стал бы почти ничем. Понятие времени потеряло бы смысл". "Может быть, - размышлял он, поднимаясь по ступеням, - в этом и состоит проблема с Кэт. У нас нет совместного прошлого: я не могу ничего вспомнить, что хоть как-то сближало бы нас. Не могу вспомнить, когда мы счастливо уживались друг с другом. Теперь же совместная жизнь протекает независимо от нашего желания. И вообще непонятно откуда все взялось, Бог знает, из какого прошлого вырастают нынешние отношения". И никто этого не понимает. Никто не может понять, как устроено это пресловутое время. Растянутая в голове бесконечность, наматывающая виток за витком пленку записи жизни. А ведь усовершенствовав воспоминания, можно было бы улучшить и собственное будущее. А Эрику - найти свое прошлое. Он все время живет в каком-то нетерпеливом его ожидании. Когда что-то состоится в прошлом, изменится и настоящее, обретет смысл, которого сейчас нет в жизни. "Может, это первый признак приближающейся старости, - мелькнуло у Эрика. - В мои тридцать четыре года!" Филлида подождала его на лестнице. - А закрутите со мной роман, доктор, - предложила она. Эрика бросило в жар от столь откровенного предложения. Он разом почувствовал страх, возбуждение, надежду, наконец, и вместе с тем - полную комплиментом: - У вас, наверное, самые идеальные зубы, когда-либо принадлежавшие человеческому существу. - Я жду ответа. - Я... - Эрик тянул время, лихорадочно пытаясь что-нибудь придумать. Можно ли подобрать подходящие слова? Но именно словами все только и выражается. То, чего нельзя выразить словами, невыразимо вообще и, стало быть, просто не существует. Доктор сгорал под взором беспощадных женских глаз. - Вам ведь самому хочется, - продолжала Филлида. Как уклониться от этого проницательного женского взгляда, пронзающего его озлобленную, скрывающуюся в потемках душонку?. Да, Эрик был для нее как на ладони, она, можно сказать, вращала доктора на языке, точно конфету во рту. Пригвождала к месту каждым словом. Черт бы ее побрал! Филлида все рассчитала верно: Эрик ненавидел ее и страстно хотел лечь с ней в постель. Она свободно читала на его лице своими проклятыми глазами, которыми не должна обладать ни одна смертная женщина. - Иначе влипните в еще более крупные неприятности, - пообещала Филлида. - Один шанс из миллиарда возможностей, что мне удастся сбежать от самого себя, - хрипло выдавил Эрик. Он неловко рассмеялся, пытаясь скрыть смущение. - Скажите, разве вы сами не чувствуете, как это глупо? Сколько мы еще будем торчать на дурацких ступеньках из тысяча девятьсот тридцать пятого года? Да и какая вам до меня, простите, забота? Они двинулись дальше, и хотя Эрик шел сзади, он чувствовал себя так, |
|
|