"Сюй Ди-шань. Чунь-тао (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу автора

крики: "Бандиты! Спасайтесь!" В ту минуту каждый заботился лишь о себе.
Утром недосчитались песколько десятков человек - муж Чунь-тао был в числе
пропавших.
- Я думаю, он ушел с бандитами, - объяснила Чунь-тао. - А может, давно
убит... Ладно! Не будем о нем вспоминать.
Она испекла лепешки, накрыла на стол. Сян-гао налил себе чашку супа с
ломтиками огурцов, и оба они принялись за еду. После ужина, как обычно, сели
под навесом поболтать. Сквозь огуречные листья пробивался слабый свет звезд.
Прохладный ветерок гнал под навес светлячков; они мерцали, словно звездочки.
Аромат туберозы заглушал все другие запахи.
- Как чудесно пахнет! - воскликнул Сян-гао и, сорвав гроздь цветов,
воткнул ее в волосы молодой женщины.
- Зачем ты рвешь цветы? - проворчала Чунь-тао. - Только гулящие девки
ходят с цветами в волосах. - Она вытащила цветы из волос, понюхала и
положила на балку.
- Почему ты сегодня так поздно? - повторил свой вопрос Сян-гао.
- Сегодня мне повезло. Я уже собралась было домой, как вдруг вижу: у
Хоумэня дворник катит тележку с бумагой. Оказалось, он взял эту бумагу у
ворот Шэнь-у мэнь. Целый ворох желтой и красной бумаги! Я спросила, не
уступит ли мне. Он говорит: "Могу и уступить". Видишь, - Чунь-тао кивнула на
корзину с бумагой, стоявшую под окном. - Здесь на целый юань. Завтра
посмотришь.
- Из дворца-то, бывает, выкидывают кое-что ценное, - заметил Сян-гао, -
а вот из школ и контор иностранных фирм - одно рванье. Вывалят целую кучу, а
можно ли что-нибудь сбыть - еще неизвестно.
- Теперь все пользуются для обертки иностранными газетами. И как это
люди учатся читать по-иностранному? А газетная бумага - дрянная. За нее
ничего не дают.
- Да, теперь все читают иностранные книги и газеты и все хотят
устроиться на работу только к иностранцам.
- Ну и пусть они работают у иностранцев, а мы будем подбирать бумагу, -
проговорила Чунь-тао.
- Но тогда у нас не останется ничего своего, - возразил Сян-гао. -
Рикши начнут возить иностранные коляски, погонщикам придется погонять
иностранных ослов. Чего доброго, к нам еще и верблюдов завезут иностранных.
Чунь-тао рассмеялась.
- Зачем говорить о других? Возьмем, к примеру, тебя. Заведись у тебя
деньги, ты тоже захотел бы научиться читать по-иностранному да наверняка
женился бы на иностранке.
- Эх, видит Владыка неба, никогда мне не разбогатеть. Да если б я и
стал богатым, ни за что не женился бы на иностранке. Махнули бы мы с тобой в
деревню, купили бы немного земли и стали бы ее обрабатывать.
После всего пережитого Чунь-тао и слышать не желала о деревне.
- Ты хочешь вернуться в деревню? - удивилась она. - Да не успеешь
купить земли, как все деньги разлетятся... Нет, с голоду помру, а туда не
поеду!
- Я бы хотел вернуться в свою родную деревню Цзиньсянь, - пытался
переубедить ее Сян-гао.
- А па что мне твоя деревня? Нынче везде одинаково: не разорят
солдаты - ограбят бандиты, не бандиты - так японцы. Лучше уж здесь бумагу