"Сюй Ди-шань. Чунь-тао (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу автора

- Что хочешь, то и приготовлю. Ну, иди!
Вскоре Сян-гао принес пучок луку и чашку соевого соуса и положил на
столик в передней. К его возвращению Чунь-тао уже умылась и вышла к нему с
красной бумагой в руках.
- Опять приглашение на свадьбу... Наверное, какой-нибудь важный
господин женится, - проговорила она. - Не отдавай это приглашение старому
Ли, как в прошлый раз. Лучше попроси кого-нибудь отнести в гостиницу
"Пекин" - там больше дадут.
- Да это же приглашение на нашу свадьбу... Эх, два года обучаю тебя
грамоте, а ты даже свою фамилию не можешь прочитать.
- Куда мне запомнить столько иероглифов!.. А ты опять заладил свое. Не
хочу и слушать... Кто это написал?
- Я. Утром приходил полицейский, просматривал домовую книгу. Им, видишь
ли, надо иметь точные сведения обо всех жильцах - сейчас строго следят за
пропиской. Старый У советует нам пожениться - так будет спокойнее! Да и
полицейский говорит: нехорошо нарушать закон. Вот я и заполнил бланк
какого-то свадебного приглашения. Я написал, что мы поженились в год
"Синь-вэй".*
______________
* То есть в 1931 г.

- В год "Синьвэй"? Да я тебя тогда даже не знала! Вот еще что выдумал!
Мы с тобой не совершали поклонов Небу и Земле, не пили вместе из свадебного
кубка. Какие же мы супруги? - сказала Чунь-тао недовольно, хотя и
миролюбиво.
Чунь-тао скинула грязную одежду и натянула штаны из синего холста и
белую курточку. Даже без пудры она выглядела такой миловидной, что, захоти
она выйти замуж, любая сваха могла бы выдать ее за вдову лет двадцати
четырех и заработать на ней пару сотен юаней.
Окончив переодевание, она скомкала свадебное приглашение и сказала со
смехом:
- Отстань ты со своей свадьбой! Давай лучше ужинать!
Чунь-тао сунула приглашение в огонь, подошла к столу и принялась
замешивать тесто.
- Ладно, - сказал Сян-гао. - Полицейский уже записал нас как супругов -
в случае чего я скажу, что свидетельство было утеряно, когда мы бежали из
дому. Теперь я буду звать тебя женой. Полиция наш брак признала, старый У -
тоже. Хочешь не хочешь - теперь ты моя жена. Женушка! Дорогая! Завтра я
принесу тебе новую шляпу! Купил бы тебе колечко, да не по карману!
- Если ты еще раз назовешь меня женой, я впрямь рассержусь.
- Понятно. - Радость Сян-гао сразу померкла. - Все думаешь о нем. - Он
произнес эти слова тихо, но Чунь-тао услышала.
- О ком? О Ли-мао? Да мы и вместе-то почти не были. Уже около пяти лет
от пего и весточки нет. Какой толк о нем думать?!
Чунь-тао уже рассказывала Сян-гао, как она рассталась с мужем. Едва
свадебный паланкин поднесли к воротам и гости стали садиться за стол, как
прибежали двое сельчан. Оказалось, в соседнюю деревню ворвались солдаты и
всех мужчин забирают рыть окопы. Гости в страхе разбежались. Захватив
кое-какие пожитки, новобрачные вместе с толпой беженцев направились на
запад. Они шли весь день и всю ночь. На другой день, к вечеру, раздались