"Робертсон Дэвис. Мантикора ("Дептфордская трилогия" #2)" - читать интересную книгу автора

рот, потому что усомнились в моих словах.
- Извините, если вас это шокировало. Но пациенты иногда рассказывают
такие невероятные истории... Продолжайте, пожалуйста.
- Я знаю полицейские правила. Полиция проявила ко мне максимум
сочувствия, но они должны были увезти тело в морг, составить отчет и
проделать всю рутинную работу, которая положена даже после самых странных
происшествий. Они нарушили правила, позволив мне взять камень, хотя он и
был вещественной уликой. Наверное, они не сомневались, что если возникнет
необходимость, то я им этот камень верну. Но при этом какой-то репортер
заметил, что я взял камень, или выудил эту информацию у доктора, а потому в
новостях из этого камня раздули бог весть что. Но они, как и я, просто
делали свою работу, вот только у меня помощников совсем не было.
А потому я сделал то, что должен был сделать. Я немедленно отправился
в дом отца, разбудил Денизу (это моя мачеха) и сказал ей, что случилось. Не
знаю, чего я ожидал. Наверное, истерики. Но она восприняла это известие с
ледяным самообладанием, за что я был ей благодарен, потому что если бы она
не сдержалась, то и я бы так или иначе потерял контроль над собой. "Мое
место там", - сказала она. Но я знал, что полиция должна сейчас проводить
экспертизу, и попытался убедить ее дождаться утра. Ни малейшего шанса. Она
поедет туда, и немедленно. Я не хотел, чтобы она садилась за руль, а сам я
уже несколько лет не водил машину, это означало, что нужно будить шофера и
что-то ему объяснять. Ах, эти добрые старые времена, - вот только были ли
они? - когда можно было сказать слуге, что нужно сделать то-то и то-то, не
вдаваясь в объяснения! Но вот наконец мы оказались в центральном
полицейском участке и в морге, а там произошла еще одна задержка, потому
что полиция, щадя чувства вдовы, не допускала ее к телу, пока доктор не
закончил свою работу и отца худо-бедно не привели в порядок. Потому, когда
мы его увидели, он был похож на какого-то пьянчужку, угодившего под ливень,
промокшего до нитки. Вот тут-то самообладание изменило ей, а для меня это
было хуже некуда, потому что, если хотите знать, я терпеть не могу эту
женщину, и как-то поддерживать ее, утешать, говорить всякие слова было для
меня сущей пыткой. Тогда-то я в полной мере и осознал весь ужас
случившегося. Полицейский доктор и все остальные, кто мог бы протянуть мне
руку помощи, были чересчур тактичны и не решались вмешаться. Все дело,
доктор фон Галлер, опять же в богатстве: даже ваше горе воспринимается
совершенно иначе и никому не приходит в голову осушить ваши золотые слезы.
Спустя какое-то время я отвез ее домой и вызвал Нетти, чтобы присматривала
за ней.
Нетти - это моя экономка. Вообще-то она - моя старая нянька, и она
хозяйничает у меня в доме со времени второй женитьбы отца. Нетти тоже не
любит мою мачеху, но она казалась как раз тем человеком, который нужен, - у
нее сильный и властный характер.
По крайней мере, так я думал. Но, когда Нетти приехала в дом моего
отца и я сказал ей, что произошло, она сорвалась с ручки. Это ее
собственное выражение для описания полной потери самообладания - "сорваться
с ручки". Она стенала, рыдала взахлеб, жутко, по-бабьи выла и напугала меня
до крайности. Пришлось мне ободрять ее и утешать. Я так до сих пор и не
знаю, что это с ней стряслось. Конечно, мой отец играл в ее жизни очень
важную роль - как и в жизни любого, кто знал его хорошо, - но вы же
понимаете, она все-таки не родня. В итоге вскоре моя мачеха принялась