"Мэгги Дэвис. Аметистовый венец " - читать интересную книгу автораОн же меня просто изнасилует. Ты должна меня спасти. О благословенный
Иисус! - Повернувшись, Бертрада воззвала к служанкам: - Неужели никто из вас не поможет мне сохранить телесную чистоту? Констанс сразу же догадалась, что все это внушили ей монахини. - Залезай обратно в ванну, пока не вымочила всю постель, - решительно заявила она. - Ты знаешь, что мы не можем ослушаться королевского слова. Бог - свидетель, я сама трижды вынуждена была повиноваться его воле. Бертрада смотрела на нее полубезумными глазами. Констанс вытерла брызги воды, попавшие ей на лицо. - Послушай, - сказала она более ласково, - меня выдали замуж четырнадцати лет. А моему мужу было сорок два. Он и обращался со мной как с ребенком - с добротой и нежностью. Она умолчала, однако, что Бальдрик де Кресси прибыл в Морле со своей любовницей, которую поселил неподалеку. Однажды Констанс даже ездила, чтобы только посмотреть на нее. Это была крупная загорелая женщина с дерзкими глазами, дочь крепостного. Когда Констанс увидела ее, та возилась в своем огороде. Она с ужасом представила себе, как де Кресси и его любовница, храпя и хрипя, словно два огромных животных, занимаются любовью. Через девять месяцев, к вящему разочарованию де Кресси, Констанс родила дочь Оди. Она посмотрела изучающим взглядом на стоящую перед ней на коленях сестру. Бертрада была длинноногой девушкой с осиной талией и упругими грудями. - Помоги мне, - стонала Бертрада, - я не хочу, чтобы он притрагивался ко мне. - Да успокойся ты, с тобой не случится ничего плохого. Во всяком случае, жених сделает все сам. Бертрада продолжала рыдать. - Если уж тебе так ненавистно замужество, ты могла бы покончить с собой и тогда избежала бы всего этого. Она подошла к столу и поставила пустой кубок на стол. - Лучше успокойся и послушай меня, я дам тебе хороший совет. Лежи спокойно, и пусть жених сам делает свое дело. Он будет в таком блаженном исступлении, что и не вспомнит о тебе. Кто-то поскребся в дверь, и служанка слегка приоткрыла ее. Снаружи стоял один из монахов церкви Святого Айдана, по всей видимости, с каким-то сообщением о пленниках. Приподняв голову сестры, Констанс заглянула ей в глаза. Да, конечно, святая церковь осуждает повторное замужество. Это считается тяжким грехом. Но Констанс - подопечная короля, богатейшая наследница Англии, поэтому, можно сказать, она не принадлежит себе, и король трижды выдавал ее замуж. Епископ Честерский, однако, утверждает, что грех лежит не на короле Генрихе, а на ней, Констанс. В знак своего особого благоволения король даровал ей три года свободной, незамужней жизни. А вот Бертраде выпала другая судьба. Она не сможет принять монашеский обет, у нее нет другого выхода, кроме как выйти замуж за рыцаря де Клайтона, тут уж ничего не попишешь. - Миледи. - К ее руке прикоснулась одна из служанок. - Не расстраивайтесь, пожалуйста. У вашей сестры все будет хорошо. "Дай-то бог", - подумала Констанс. |
|
|