"Мэгги Дэвис. Аметистовый венец " - читать интересную книгу автора

- Констанс, - глядя мимо сестры, ответила Бертрада, - в отличие от тебя
господь не сотворил меня потаскухой, судьбой которой распоряжается король
Генрих. Это тобой, словно какой-то вещью, король вознаграждает своих
подданных за оказанные ему услуги. Я стыжусь того, что ты моя сестра...
Протянув руку, Констанс выхватила у Бертрады нож, с трудом поборов
искушение залепить ей пощечину. Закатив глаза, сестра бросилась ничком на
пол и громко зарыдала.
Констанс жестом велела няням вывести детей.
- Прибыл рыцарь с посланием леди Бертраде, - провозгласила одна из
служанок.
"Пресвятая Мать, - ахнула Констанс, - наверняка уже явились де
Клайтоны. Ведь пора начинать смотрины".
Констанс посмотрела на молочно-белую кожу сестры, на прикрытые тонкой
тканью округлые плечи. Жениха она уже видела - молодой человек недурен
собой. Она слышала, что он несколько раз проезжал мимо монастыря, где до
этого времени находилась Бертрада. В равнодушии его, во всяком случае, не
упрекнешь.
К тому же вся семья благосклонно относится к предстоящему браку,
считая, что им привалила большая удача. Отец жениха был казначеем, которого
Генрих, как он любил похваляться, "поднял из грязи", однако, невзирая на
простое происхождение, человек он способный и честолюбивый. Шериф де Клайтон
давал за своим сыном два поместья и такое количество денег, которого хватило
бы на содержание дюжины рыцарей. В приданое Бертрады входили обширные земли
в Уэльсе, недвижимое имущество в Путанже, в Нормандии, пожертвованные
королем отцу сестер Жильберу де Конбургу за его ратные заслуги.
Чувствуя, что от усталости у нее подкашиваются ноги, Констанс присела
на кровать.
- Выведите монахинь во двор, - велела она служанкам, - напоите их пивом
и накормите.
Няням Констанс приказала отнести детей в отведенные им покои и уложить
их спать. И Оди, и Беатрис были такими же усталыми и грязными, как и она
сама. К тому же Констанс просто осточертело их постоянное нытье.
- Как только смогу, я приду к вам, - пообещала она девочкам.
Пока служанки выпроваживали монахинь, Констанс улеглась с ногами на
кровать. Бертрада, не вставая с пола, продолжала горько реветь. Женщины
подняли опрокинутую ванну и пошли за горячей водой. Глядя на сестру,
Констанс пыталась вспомнить, какое это тяжкое испытание - выходить замуж за
человека, которого никогда даже не видела.
А ведь ей трижды пришлось пройти через это.
Трижды выходила она замуж по высочайшему повелению Генриха. Из всех
троих мужей более или менее приемлемым оказался второй - Одо Эйвиль. Что до
Бертрады, то для причитаний у нее нет особого повода. Слишком уж она хороша
собой, чтобы затвориться в монастыре. Король Генрих понимает, что делает.
К тому же что могут поделать наследницы Морле, если такова королевская
воля? Король пользуется ими, чтобы вознаграждать своих баронов, рыцарей и
даже умиротворять врагов. С четырнадцати лет она успела уже трижды побывать
замужем и трижды овдоветь. Брак с такой невестой, как она, сразу же делал ее
очередного мужа богатым и могущественным. И тут даже не имело значения,
нравится ли она ему или нет. Хотя, если верить их словам, кое-кому она
нравилась.