"Джуд Деверо. Принцесса " - читать интересную книгу автора Ее глаза раскрылись почти на пол-лица.
- Но это будет стоить столько... И талоны на одежду... Джей-Ти взял наугад толстую пачку денег из бумажника. Все банкноты были по сто долларов. Он стал отсчитывать бумажки. - Можете сказать, что все шестые размеры... что они испортились или забракованы и их списали. Поверьте мне, Дядя Сэм не будет против расстаться с несколькими тряпками ради того, что эта леди даст ему взамен. Глаза женщины смотрели на деньги. - У нас еще есть туфли. Джей-Ти держал в руках нераспечатанные пачки банкнот. - И перчатки. И чулочные изделия. И, конечно, белье. Мы также продаем ювелирные изделия к купленным туалетам. Джей-Ти перестал пересчитывать. - Принцесса! - прогремел он на весь магазин, разом разбудив Билла, тот чуть не упал со стула. - Вы хотите ювелирных изделий? - Мне понадобятся изумруды и несколько рубинов, но только если они насыщенно-красные. И, конечно, бриллианты и жемчуг. Джей-Ти подмигнул продавщице. - Не думаю, что она носит стекляшки и позолоту, а вы? - У нас есть пара бриллиантовых серег. Джей-Ти вытащил еще несколько стодолларовых банкнот. - Она их берет. Дайте ей все, что у вас есть для ее роста и размера. В этот момент в дверях появилась Мэвис. Из-за ее спины виднелся сонного вида мужчина с ручной тележкой, доверху набитой щегольскими голубыми полотняными чемоданами, обшитыми белой кожей. пропуская продавщицу. - Прекрасно, мадам, - говорила она Арии в примерочной несколькими минутами позже. - Вы выглядите просто изумительно. Ария рассматривала себя в зеркало. Всю свою жизнь она была на виду, и выглядеть великолепно учили ее с самого раннего детства. Да, туалеты были красивы; конечно, было использовано очень мало материи - из-за войны, но они были безукоризненно сшиты, драпировались и прилегали к ее телу. Но она не стала выглядеть, как эти американки, подумала Ария. Ее длинные волосы были подколоты назад и связаны в свободный узел, а лицо было бледным и ненакрашенным. - Ваш красивый молодой человек становится все нетерпеливее, - сказала продавщица извиняющимся голосом. - Он - не мой, и я не нахожу его особенно красивым, - ответила Ария, поворачиваясь, чтобы увидеть стрелки на чулках. - А вы уверены, что американские женщины носят такие короткие платья? Продавщица не ответила, и поэтому Ария посмотрела на нее и встретила ее удивленный взгляд. - Не особенно красивым? - сказала наконец женщина. Тут Арии пришло в голову, что она, в сущности, никогда не смотрела по-настоящему на лейтенанта Монтгомери. Она приоткрыла занавески примерочной и украдкой заглянула в щелку. Он расселся на маленьком, сделанном под старину - и довольно скверно - стуле. Его руки были засунуты глубоко в карманы, а ноги вытянуты вперед - так, что Мэвис приходилось их обходить. Он был широкоплечим, с подтянутым |
|
|