"Джуд Деверо. Принцесса " - читать интересную книгу автораживотом, длинными и удивительно крепкими ногами. Темные волосы вились
волнами назад от лица, у него были голубые глаза под густыми ресницами, прямой тонкий нос и безупречно очерченные губы над подбородком с маленькой ямочкой. Ария вернулась назад в глубь примерочной. - Уверена, эта шляпка мне подойдет. - Да, мадам. Он красивый, правда? - И я возьму все чулки. А еще вы можете упаковать зеленый шелковый костюм. - Да, мадам. Женщина вышла, не получив ответа на свой вопрос. Оставшись одна, Ария улыбнулась себе в зеркале. Она провела несколько дней на острове наедине с изысканно-красивым мужчиной и даже этого не заметила. Конечно, это из-за его ужасных манер, они заслонят любую физическую красоту. Еще до того, как она выехала из Ланконии, ее сестра поддразнивала Арию; она то и дело хихикала, говоря, что Ария будет неплохо проводить время с красивыми американскими солдатами. И вот - оказалась на острове наедине с очень красивым мужчиной; можно сказать, романтическое приключение, а она даже ни разу не взглянула на него внимательно. - Принцесса, нам пора уезжать. Поезд отходит в четыре утра, а нам нужно еще до него доехать, - раздраженно позвал ее Джей-Ти из-за занавесок примерочной. Ария на мгновение закрыла глаза, взяла себя в руки и наконец вышла из примерочной. "Слишком много чести для красивых", - подумала она. Она слышала, что дьявол тоже красив, и теперь она знала, что это правда. нашла этот звук оскорбительным. Но прежде чем она успела хоть что-то сказать, то же самое сделал другой мужчина, который вез багаж. Насколько она смогла понять, наверно, этот свист был у янки разновидностью комплимента. Конечно, лейтенант Монтгомери не сказал ничего, только схватил ее за руку и потащил к входной двери. Она вырвалась - она поднаторела в этом движении, с тех пор как познакомилась с ним, - и села. - Я не путешествую, когда мои волосы в таком виде. - Вы будете делать то, что вам говорят, и благодарите Бога, что... Продавщица перебила его, встав между ним и Арией, и вытащила расческу из кармана. - Если я могу осмелиться...? - У нас нет времени на всякие штучки, - предостерег ее Джей-Ти. Женщина расчесала спутанные волосы Арии, быстро заплела их в косы и уложила вокруг головы. - Похоже на корону, - Ария была довольна. Ария взглянула в маленькое ручное зеркальце и увидела, что прическа была аккуратной, но потом она заметила едва уловимо насмешливый взгляд Мэвис. Волосы Мэвис, длиной до плеч, были подколоты назад от висков; прическа казалась и элегантной, и модной. Прическа же Арии, которая была совершенно уместна и даже изысканна в Ланконии, здесь, в Америке, похоже, была старомодной. Джей-Ти забрал у нее зеркальце. - Налюбуетесь собой в поезде. Пошли. Нас ждут два такси: одно - для |
|
|