"Джуд Деверо. Дорога страсти [love]" - читать интересную книгу авторазавел машину.
"Опять напрасная трата времени", - подумала она. Она так отстанет в своих занятиях, что Тейлор никогда не женится на ней. Он направил машину за город, к горам, мимо фермерских домиков, садов и полей. Они въехали на поляну, окруженную деревьями, посреди которой блестел пруд. Хэнк остановил машину в тени неподалеку. Место было полностью отгорожено от окружающего мира кольцом деревьев, к поляне вела одна тропа, по которой, судя по следам, ходили только коровы. Аманда оглянулась по сторонам, пытаясь вспомнить названия диких цветов и птиц. Если Тейлор спросит, что полезного она узнала за день, ей будет что сказать. - Здесь славно, правда? - спросил Хэнк, выгружая коробку. - Мне рассказали об этом местечке в ресторане. Ну-ка, беритесь за тот конец. Аманда взяла край покрывала, которое держал Хэнк. Она сначала не заметила, что место красивое, но именно таким оно и было. Трава была какой-то особенно густой и зеленой, вода - голубой, а жужжание насекомых создавало приятный шум. Но она тут же одернула себя. "Я должна вести себя так, будто Тейлор рядом", - напомнила она себе. - Неужели мы будем сидеть прямо на сырой земле? - спросила она. - Нет, на сухой подстилке. Немного сырости вам не повредит. Кожа и была создана, чтобы защищать нас. - Он начал выкладывать еду. Аманда поклялась, что не станет есть, что бы он ни вынул из коробки. Если она позволит ему кормить ее, то за неделю растолстеет, и Тейлор ее бросит. Но ей пришлось собрать всю волю в кулак, когда она увидела, что за восхитительная еда появилась перед ней. Там была и куриная грудка под отварной картофель, и клубника, и крохотные меренги, и лимонный пирог, и огромный шоколадный торт. Хэнк наполнил стаканы лимонадом из большого запотевшего графина. Аманда сглотнула слюну и отвернулась. - С чего начнем? - спросил Хэнк, протягивая ей тарелку. Она взяла тарелку, положила самую маленькую картофелину и начала понемногу откусывать от нее. Она не взяла даже лимонад, так как знала, что в нем есть сахар. - Вот, значит, как? - улыбнулся Хэнк. Она проигнорировала и его слова, и тон. - Профессор Монтгомери, не могли бы мы обсудить что-нибудь еще, помимо моих привычек в еде? Почему бы вам не рассказать, почему вы так уверены в пользе профсоюзов? Может, ваши родители были эмигрантами? - Нет, не были. Вы настолько предубеждены против эмигрантов, что отказываетесь есть то, что я предлагаю вам? Она откусила небольшой кусочек картофелины, стараясь не обращать внимания на аромат лежащих перед ней блюд. - Вы запутали меня своими рассуждениями о сезонных рабочих. Я же одна из богачей-тиранов, помните? Люди типа меня дают им работу, ввергая тем самым в пучину несчастий. Она продолжала смотреть на шоколадный торт. Он был залит сверху шоколадной глазурью и состоял из семи коржей с шоколадным кремом между ними. - Вы даже не знаете, о чем говорите, - сказал Хэнк. - Вам приходилось |
|
|