"Джуд Деверо. Бархатный ангел (Бархатная сага #4) [love]" - читать интересную книгу автора - Элизабет, - обратился к девушке Майлс, сидя на коне, - люди Бронуин
не причинят тебе вреда. Не бойся их. Элизабет бросила в его сторону свирепый взгляд: - Я должна поверить вам на слово, что они достойны доверия? Вам, не единожды солгавшему мне? Вам, одному из клана Монтгомери, с которым моя семья находится в состоянии войны? Некоторое время Майлс молча смотрел в небо. - Возможно, я был не прав, решив подшутить над тобой, но, если бы я предложил провести несколько дней со мной и Китом в лесу, каков был бы твои ответ? Элизабет отвернулась от него. - Элизабет, ты должна призвать, что мы неплохо провели время. На несколько часов ты совсем забыла о своем страхе перед мужчинами. - Я вообще не боюсь мужчин, - резко ответила она. - Я всего лишь не доверяю им. - Твоя осторожность не дает тебе спокойно жить, - не унимался Майлс. - Взгляни на нас сейчас: мы вынуждены глотать пыль из-под копыт людей Бронуин из-за твоего страха, что один из них может напасть сзади, если ты, не дай Бот, потеряешь их из виду. - Я научилась... - снова начала она... - Ты узнала лишь плохую сторону жизни! Большинство мужчин совсем не похожи на Эдмунда Чатворта или Пагнелла. И, пока мы находимся здесь, в Шотландии, ты должна обязательно понять, что существуют люди, которым можно доверять. Нет! - воскликнул он, не спуская с нее глаз, - Ты должна понять, что я из тех, кому можно доверять! Гая, оставив Элизабет наедине с собой. Бронуин, оглянувшись на Элизабет, повернула лошадь назад и, поравнявшись со светловолосой девушкой, поехала рядом. Они выглядели удивительной парой: Элизабет со своей утонченной красотой и светлой нежной кожей, и Бронуин с резким, словно высеченным из камня, лицом. - Любовная ссора? - поинтересовалась Бронуин, пытливо вглядываясь в Элизабет и ища ответа на мучивший ее вопрос. - Мы не любовники, - сухо возразила Элизабет, Бронуин с удивлением подняла брови, отметив про себя, что впервые Майлс проводит время с женщиной, не овладев ею. - Почему же представительница рода Чатвортов прогуливается верхом на лошади с одним из Монтгомери? - поддела она девушку. Элизабет окинула Бронуин сердитым взглядом: - Если вы решили отыграться на мне за моего брата Роджера, я бы посоветовала сначала дважды подумать. Бронуин и Элизабет неотрывно смотрели друг на друга поверх лошадиных голов, и многое пронеслось между ними за это время, затем Бронуин коротко кивнула. - Поинтересуйтесь у своего брата о его шотландских родственниках, - холодно заметила она, прежде чем отъехать от Элизабет и оставить ее в одиночестве. - Ну что, теперь рассердила Бронуин? - ухмыльнулся Майлс, вновь приблизившись к Элизабет. - Разве я обязана выслушивать всякие пакости о моем родном брате? Эта |
|
|