"Джуд Деверо. Бархатный ангел (Бархатная сага #4) [love]" - читать интересную книгу автора

своему разумению.
Элизабет прямо остолбенела от удивления, увидев, как из-за деревьев
начали появляться мужчины. Самый пожилой из них вел за руку Кита.
- Леди Элизабет Чатворт, - произнесла женщина, - разрешите
представиться, я - Бронуин МакАрран, владелица земли клана МакАрранов и
невестка этого бессовестного молодого человека.
Майлс начал приходить в себя.
- Бронуин, как приятно вновь увидеть тебя!
- Тэм, - обратилась Бронуин к пожилому мужчине. - Займись ногой сэра
Гая. Надеюсь, обошлось без перелома?
- Все может быть, - ответила Элизабет. Бронуин окинула ее
одобрительным взглядом.
- Это мои люди, знакомьтесь. Это - Дуглас. - Как только она называла
имя мужчины, тот делал шаг вперед и кивком головы приветствовал леди
Элизабет. - Алекс, Джарл, Фрэнсис.
Элизабет оценивающе осматривала каждого из них. Ей не хотелось стоять
в окружении мужчин, поэтому она отошла немного в сторону и встала так,
чтобы за ее спиной был сэр Гай. Толпа окруживших ее мужчин привела девушку
в такое жуткое состояние, что ей стало казаться, будто ее заперли в узком
каменном колодце.
Потирая ушибленное место, Майлс заметил ее испуг, подошел и встал
рядом. Едва Тэм сделал шаг навстречу, Майлс коснулся его руки, предупредив
взглядом, что лучше остаться на месте. Слегка удивившись, Тэм выпустил
руку Кита и отошел в сторону, заметив, что Элизабет настороженно и с
опаской наблюдает за ним.
- Где же мой никчемный братец? - спросил Майлс у Бронуин, молча
наблюдавшей за происходящим.
- Он объезжает северные границы наших владений, но я ожидаю, что он
встретит нас еще до того, как мы доберемся до Лэренстона.
Майлс взял Элизабет под руку и, когда она попыталась вырваться, еще
крепче сжал ее.
- У Бронуин есть ребенок, - начал он громко я закончил тихим шепотом:
- Ты в безопасности. Держись поближе ко мне.
Элизабет бросила на него испепеляющий взгляд, свидетельствовавший о
том, что она не считает себя с ним в большей безопасности, нежели с
каким-либо другим мужчиной. Однако вырываться перестала.
Мужчины, стоявшие рядом с Бронуин, были одеты самым диким образом:
колени оголены, волосы спускались до плеч, на поясах болтались длинные
широкие мечи. Бронуин догадывалась, что за детской выходкой Майлса по
отношению к Элизабет скрывается нечто более серьезное, но не могла понять,
в чем дело. Она решила, что по возвращении в Лэренстон ей удастся
выяснить, что происходит между ними;
- Ну что, поехали?
Элизабет стояла неподвижно до тех пор, пока люди Бронуин не оказались
впереди нее. До места, где были спрятаны лошади, надо было пройти довольно
значительное расстояние, и мужчины молчаливой группой тронулись в путь.
Рядом, опираясь на толстую палку, медленно прихрамывал сэр Гай.
- Я хочу ехать позади всех, - попросила Элизабет Майлса, стиснув зубы.
Он начал было возражать, но быстро умолк и шепнул что-то Бронуин. По
ее кивку шотландцы и сэр Гай выехали вперед, а Кит пристроился к Тэму.