"Джуд Деверо. Бархатный ангел (Бархатная сага #4) [love]" - читать интересную книгу автора

Элизабет заерзала и, сменив положение ног, произнесла:
- Ему тоже нравились... шалости.
- Ты наелся. Кит? - спросил Майлс, протягивая руку за очередным
куском мяса.
Вдруг Элизабет заметила длинную глубокую рану на внутренней стороне
его руки. Рана была открыта и кровоточила.
Майлс, казалось, всегда знал, куда направлен ее взгляд.
- Я поранился тетивой лука. Можешь проявить свои врачевательские
способности, если хочешь, - сказал он, и такая явная надежда прозвучала в
его голосе, что она рассмеялась в ответ.
Задрав подол, Элизабет оторвала от нижней юбки длинную полосу и
смочила ее дождевой водой. Майлс сел перед ней по-турецки и протянул руку.
Элизабет начала осторожно смывать с нее кровь.
- Не могу описать, насколько приятно видеть, как ты улыбаешься. Кит,
не лезь на эти балки. Лучше вынь тряпку из колчана и почисть мой меч. И
смотри, не поранься о лезвие. - Он снова обернулся к Элизабет. - Для меня
большая честь, что ты мне улыбаешься. Не уверен, но думаю, что твоей
улыбки удостаивались немногие мужчины.
- Очень немногие, - только и произнесла .она. Майлс взял ее руку и
поцеловал ладонь:
- Я начинаю думать, что ты действительно такой ангел, каким
выглядишь. Кит просто обожает тебя.
- У меня такое ощущение, что Кит до сих пор ни разу не встречался с
незнакомыми людьми и поэтому обожает всех подряд.
- Не думаю. - И он вновь поцеловал ей руку.
- Прекратите сейчас же! - вырвала она руку. - Вы слишком щедры на
поцелуи.
- Я только этим и сдерживаю себя, но больше всего я хотел бы заняться
с тобой любовью. Кит! - заорал он на сына, размахивающего мечом над своей
головой. - Я спущу с тебя шкуру, даже если ты только подумаешь вонзить меч
во что-нибудь.
Сама того не желая, Элизабет непроизвольно рассмеялась, оттолкнув
перевязанную руку Майлса.
- Думаю, вам следует оставлять сына дома, если вы пытаетесь ухаживать
за девушкой.
- О нет. - Он улыбнулся. - Кит добился гораздо большего, у меня бы
ушли на это месяцы.
С этим загадочным замечанием он направился к сыну, чтобы забрать из
его беспечных рук свой обожаемый меч.


Глава 7


Этой ночью они все трое опять спали вместе. Кит протиснулся между
ними, за что и был тесно зажат с обеих сторон. Долгое время Элизабет
лежала без сна, прислушиваясь к равномерному дыханию Майлса и Кита. Два
последних дня были так необычны, так непохожи на все, к чему она привыкла.
Словно луч солнца пробился сквозь мрак непрерывного дождя.
Проснувшись, она увидела, что лежит одна на плаще, укрытая