"Джуд Деверо. Бархатная песня (Бархатная сага #3) [love]" - читать интересную книгу автора

я".
- Ну, имя довольно обычное, - возразил Рейн. - Аликс, иди в лагерь и
подожди меня там.
- Не уходи, мальчик, - воскликнула Энни. - Рейн, я серьезно тебе
говорю. Я больше не позволю себя использовать и не останусь с тобой
наедине. Ты должен отвезти меня обратно, к другим участникам охоты. Как
только они увидят, что я исчезла, они станут меня искать.
- Но у меня есть стража, - сказал Рейн, хватая ее за талию и плотно
прижимая к себе. - У нас будет достаточно времени, чтобы побыть вдвоем.
Аликс, уходи же.
- Нет, я хочу, чтобы твой хорошенький оруженосец остался. - И Энни
попыталась оттолкнуть Рейна. - Ты уже так давно живешь в лесу, что,
наверное, стал предпочитать красивых мальчиков...
Но Энни не удалось закончить фразу. Чуть не вдавив ее в себя, Рейн
нагнулся и впился в ее губы поцелуем.
Аликс без всякого смущения наблюдала за ними. Еще никогда она не
видела, чтобы люди целовались вот так, тесно прильнув друг к другу и стоя
неподвижно, и только головы у них покачивались. Больше всего па свете
Аликс сейчас хотела оказаться на месте Энни и чтобы Рейн ее целовал.
Аликс настолько захватило непривычное зрелище, что, когда первая
стрела пронеслась в воздухе и вонзилась в нескольких дюймах от ноги Рейна,
она все еще стояла неподвижно, не понимая, что происходит. Однако Рейн
отреагировал мгновенно, одним взмахом швырнув Аликс и Энни на землю,
усыпанную листьями.
- За мной охотятся, - заметил Рейн спокойно. - Аликс, ты достаточно
мал, чтобы укрыться за деревьями, - и он мотнул головой, - попытайся
добраться до моего коня и взять оружие.
- А что будет с вами?
Аликс едва не задохнулась от волнения, когда над самыми их головами
просвистела и воткнулась в дерево вторая стрела.
- Я должен доставить Энни в безопасное место. Подчиняйся! - приказал
он.
Больше не раздумывая, Аликс упала на живот и поползла в чащобу.
Каждый раз, как сзади звенела стрела, она сжималась от страха. Она
страшилась оглянуться, боясь увидеть Рейна мертвым на земле, и, напрягая
все силы, ползла вперед. Добравшись до упавшего дерева, она присела на
корточки, а потом, пригнувшись, пустилась бегом. Звон стрел за спиной
затих, и Аликс могла наконец выпрямиться.
Огромный злой жеребец Рейна дико брыкался у дерева, к которому был
привязан, стараясь лягнуть какого-то человека, пытавшегося схватить его за
поводья.
"Если им удастся поймать коня, тогда конец всему, потому что большая
часть оружия приторочена к седлу. Черт тебя побери, Рейн, - подумала
Аликс. - Ты так хотел эту расфуфыренную в шелка женщину, что позабыл обо
всем на свете".
Молниеносно вознеся немую молитву, Аликс пропела несколько тактов
мелодии, которую, как она знала, жеребец любил. И в одно мгновение он
затих и навострил уши. Воспользовавшись моментом, человек схватил поводья,
размотав их с дерева, и завладел лошадью.
"Конь так же глуп, как и его хозяин", - прошептала едва слышно Аликс