"Джуд Деверо. Бархатная песня (Бархатная сага #3) [love]" - читать интересную книгу автора

- Вот все, что ты, вельможа, должен знать обо мне! - зашипела Аликс,
вытаскивая кинжал, висевший сбоку, и замахнулась на Рейна. О как она
презирала его самоуверенную убежденность, что она ничтожество, а он Божий
подарок на земле!
Ошарашенный враждебностью мальчишки, Рейн оказался абсолютно не готов
к удару и отскочил о опозданием. Удар пришелся не в сердце, куда она
метила, а в предплечье.
Ошеломленная собственным поступком, Аликс замерла, глядя, как
зачарованная, на медленно стекающую по его голой руке струйку крови.
Никогда в жизни она никому не причиняла боли.
Однако ей не пришлось долго раздумывать над своим опрометчивым
поступком, потому что, прежде чем она решила бы извиняться или успела
моргнуть глазом, Рейн Монтгомери, схватив Аликс одной рукой сзади за
штаны, а другой - за воротник, сбросил ее лицом вниз, на лесной мох, так
что она приземлилась, пролетев не меньше нескольких ярдов. Ей следовало бы
закрыть разинутый рот, поскольку в него набилось полно листьев, грязи и
еще какой-то мерзости с болотистой почвы.
- Вот дьяволенок, - сказал Рейн у нее за спиной. Сидя и обеими руками
яростно выгребая изо рта Бог знает что, морщась от боли, которую причиняла
ей левая нога, Аликс подняла глаза и увидела, что он стоит в достаточном
отдалении от нее. Между ними пролегла глубокая, неровная борозда, которую,
видимо, Аликс проложила своим телом. И то, что она увидела, снова
наполнило ее гневом. Рейна Монтгомери, этого подлого вельможу, окружила
толпа покорных, любопытных мужчин и женщин, и все они смеялись, показывая
почерневшие зубы, причмокивая и наслаждаясь мучениями Аликс. А больше всех
смеялся сам Рейн, и, видя глубокие ямочки у него на щеках, только
подчеркивающие веселье, она еще больше взбудоражилась.
- Перестань! - раздался рядом голос. Это был слуга, который ее привез
сюда, а теперь помог подняться. - Попридержи язык, или он вообще вышвырнет
тебя отсюда.
Аликс начала было что-то говорить, но вынуждена была замолчать, чтобы
вытащить былинку, застрявшую между десной и щекой, и таким образом
лишилась возможности возразить.
Воспользовавшись паузой, мужчина обратился к Рейну, крепко вцепившись
в руку Аликс, мешая ей заговорить, и почти крича, чтобы быть услышанным
среди хриплого смеха:
- Ваша светлость, простите, пожалуйста, паренька. Вчера один дворянин
убил его отца и сжег дом. У него есть причина для ненависти, и, боюсь, она
распространяется на все ваше сословие.
Рейн посерьезнел и сочувственно посмотрел на Аликс. Его взгляд
заставил ее съежиться и отвести глаза. Она не нуждалась в жалости.
- Кто этот дворянин? - спросил Рейн голосом, полным искреннего
беспокойства.
- Сын графа Уолденэмского.
Рейн плюнул с глубоким отвращением. Его красивое лицо исказила
гримаса, а прекрасно очерченные губы искривились в злой усмешке.
- Пагнел, - произнес он презрительно. - Этот человек не имеет права
называть себя ни мужчиной, ни дворянином. Присоединяйся ко мне, мальчик, и
я докажу тебе, что мы с ним разного поля ягоды. Мне нужен оруженосец, и ты
прекрасно справишься с этим делом.