"Джуд Деверо. Бархатная песня (Бархатная сага #3) [love]" - читать интересную книгу автора

беспокоились, достаточно ли низко кланяются его светлости.
- Вот он, Рейн Монтгомери, - сказал слуга, не замечая жесткого
взгляда Аликс, так несоответствующего ее прирожденной мягкости.
"Король объявил его изменником", - подумала она.
- И поделом, он вполне заслуживает этого титула, - фыркнула она,
по-прежнему не спуская глаз с Рейна, пока они приближались к нему,
притягиваемые, казалось, его силой.
Слуга бросил на нее удивленный взгляд.
- Когда-то он был любимцем короля Генриха, но однажды, находясь во
главе солдат, направлявшихся к вотчине короля, Уэльсу, лорд Рейн узнал,
что его сестру взял в плен лорд Роджер Чатворт и...
- Междоусобица! - отрезала она. - И конечно, много невинных людей
погибло, чтобы утолить жажду крови этих вельмож.
- Никто не погиб, - ответил мужчина, не зная, как понимать ее
раздражение. - Лорд Роджер пригрозил, что убьет сестру лорда Рейна, и ему
ничего другого не оставалось, как броситься лорду Роджеру вдогонку. Однако
король Генрих объявил его изменником за использование солдат короля в
личной войне.
- Ох уж эти господа-лорды! - проворчала Аликс. - Есть только один
настоящий Лорд-Господь Бог, и король Генрих прав, что объявил его
изменником. Рейн вполне это заслужил, использовав доблестных королевских
солдат в своей междоусобице. А теперь он прячется в лесу, под защитой
головорезов, словно своих подданных. Скажите мне, он их тоже убивает,
когда захочет, или ему достаточно, что они прислуживают, поднося ему обед
на серебряных блюдах?
Тут слуга расхохотался, начиная понимать причину ее враждебности к
лорду Рейну. Несомненно, единственными дворянами, с которыми ей пришлось
столкнуться, были Пагнел и его отец. Приняв их за образец, понятно, что
она невзлюбила лорда Рейна.
- Сходите с коня и садитесь, - сказал Рейн, беря поводья и взглядывая
на усталого всадника.
Первой мыслью Аликс было: он умеет петь! Любой человек с таким
глубоким, богатым голосом должен уметь петь. Но в следующее мгновение ее
доброе настроение улетучилось.
- Спускайся, мальчик, дай посмотреть на тебя, - сказал Рейн. - На мой
взгляд, ты довольно худенький. Ты справишься с дневной работой?
Аликс никогда прежде не приходилось ездить верхом на лошади, поэтому
ее ноги, особенно с внутренней стороны, затекли и покрылись ссадинами. Она
попыталась было с напускной легкостью соскочить с коня, однако противные
ноги отказались ей подчиняться, а левая, все еще болевшая после прыжка из
окна, застряла в стремени.
Желая как-то помочь, Рейн взял ее за руку, и, к величайшей досаде
Аликс, она почувствовала, как ее тело немедленно откликнулось на
прикосновение этого человека, воплощающего все, что она ненавидела.
- Уберите руки! - зарычала она на него и, успев заметить удивление на
его красивом лице, ухватилась за седло, чтобы не упасть. Глупая лошадь
шарахнулась в сторону, и Аликс едва удалось снова сесть прямо.
- Ну а теперь, если ты кончил, - сказал Рейн, сверкнув голубыми
глазами и обволакивая ее, словно медом, своим великолепным голосом, - нам,
возможно, удастся немного потолковать о тебе.