"Джуд Деверо. Преображение [love]" - читать интересную книгу автора

- Лиа, я ни разу не сказал, что ты продажная девка, - заговорил было
Уэсли.
- Убирайся! - пронзительно закричала она.
- Если я тебе нужен...
- Ты мне нужен? - крикнула она в ответ. - Меньше всего ты мне нужен.
Жаль, что я не могу сама уехать в Кентукки, и дай Бог, никогда больше тебя
не видеть. А теперь ступай к своей милой Кимберли. Она ждет тебя.
Уэсли хотел было ответить ей, но промолчал, повернулся и вышел. Лиа
упала на колени, ее тело сотрясали рыдания. Он сказал: "Нужен ей". Нет, не
он был ей нужен, она жаждала его, ждала того, кто не был бы равнодушен к
ней, кто при виде слезы на ее щеке бросился бы к ней. Того, кто не знал ее
семью, кто не посчитал бы ее продажной, еще даже не встретив.
Позже, когда настала ночь, Лиа сняла платье и надела ночную сорочку.
Она выплакала все слезы, ей остались только опустошенность и ощущение, что
жизнь так никогда и не переменится. Она родилась на болоте и обречена всю
жизнь быть частью болота. Изящная одежда так никогда и не сможет скрыть ее
низкого происхождения, Когда Лиа проснулась утром, в комнату украдкой
скользнул Уэсли. Она понимала: ему не хочется, чтобы посторонние знали,
что он провел ночь не с женой.
- Ты проснулась, - произнес он, когда свет раннего утра осветил
комнату. - Лиа, возвращаясь к тому, что было вечером...
Она перекатилась на край кровати, встала и через всю комнату
направилась к сундуку, в котором лежала ее одежда. Ей казалось, что душа
ее умерла, и ей все было безразлично. Ни о чем не думая, она сбросила
ночную сорочку, не обращая внимания на то, что стоит перед Уэсли
обнаженной, и стала одеваться.
- Ты от своего так и не отказалась! - взорвался Уэсли.
Но Лиа даже не захотела повернуться. Она оделась и обратилась к нему:
- Раз ты готов, и я всегда готова. Твои друзья так и не узнают, где
ты ночевал.
Нахмурившись, он взял ее за руку:
- Лиа, у меня в мыслях не было тебя обидеть. Она посмотрела на его
руку, потом на лицо:
- Больше трогать меня не смей. Ты понял? Больше никогда не смей меня
касаться.
С этими словами она вышла из комнаты, они вместе спустились по
лестнице, и любой встречный мог принять их за семейную пару, которая
провела ночь вместе.
Лиа простилась с сестрой без лишних слов и молча забралась на сиденье
фургона рядом с Уэсом. Он подал руку, чтобы помочь ей, но она взглянула на
него так, что руку он убрал.
В полдень она собрала хворост, разожгла костер и на скорую руку
приготовила обед, пока Кимберли смывала пыль с лица. Очень кстати Стивен
куда-то исчез, а Уэс занимался лошадьми. За едой Кимберли болтала о
последнем празднике, на котором они были в Виргинии, и несколько раз
повторила, что Лие неплохо было бы побывать на нем. Лиа заставила ее
замолчать, сообщив, что в тот раз на праздник пойти не смогла бы, потому
что была на последних месяцах беременности.
Когда Лиа вымыла посуду, Ким объявила, что теперь Лиа поедет со
Стивеном, и отныне она невеста Уэсли, а Лиа его двоюродная сестра. Она,