"Джуд Деверо. Преображение [love]" - читать интересную книгу авторапоявилось озадаченное выражение, и жилка на его шее быстро запульсировала.
- Я... - Она освободилась из его объятий. Коснувшись рукой своей головы, она поняла, что ее прическа растрепалась. - Простите, мне нужно... Не договорив, она повернулась, выбежала из комнаты и по лестнице поднялась в спальню. Не успела она закрыть за собой дверь, как в комнату ворвалась Бесс. - В жизни еще не видывала такого поцелуя! За всю жизнь не привелось увидеть, чтобы человека так целовали. Ну и парень, этот Уэсли! Он не только самый красивый парень по эту сторону гор, но и любовник что надо. - Может быть, замолчишь? - воскликнула Лиа. -Как я посмотрю им в глаза? Теперь они не поверят, что я настоящая дама. Как бы я хотела, чтобы после моего отъезда из Виргинии обо мне говорили, что я стала настоящей дамой, а я веду себя как шлюха Симмонс. - Она запнулась и прошептала: - Бесс, прости меня. - Ты меня не обидела. А люди внизу сегодня ночью будут мечтать о тебе. - Только этого мне не хватало, - отозвалась Лиа и устало опустилась на кровать. - Как по-твоему, я могу убежать через заднюю дверь и больше с ними не встречаться? Бесс захихикала: - Я поправлю твои волосы, и ты опять спустишься к ним. Если бы ты видела лицо этой Кимберли она чуть ногти себе не обгрызла. - А я думала, что ты считаешь мисс Шоу образцовой дамой. - Сиди спокойно! - приказала Бесс, погружая руки в густые волосы Лии. - Я думала это раньше, до того, как моя собственная сестра превратилась в самую красивую и изящную даму в Виргинии. нужна подруга. Я научу тебя ткать, и ты войдешь со мной в дело. - И брошу мою чудесную теплую таверну и чудесных теплых мужчин ради грохота ткацкого станка? Стэнфорды так и не обучили тебя уму-разуму. Разве ты не видишь? Можешь взять своего Уэсли, поселиться на ферме и каждый день доить сотни коров, только это не по мне. Мне по душе вольготная жизнь. Ну вот, у тебя опять вид чопорный и аккуратный. А теперь идем вниз, да не забывай улыбаться. Надо пользоваться смятением Кимберли. Лиа засмеялась: - Я буду очень скучать по тебе. Ким бросится в объятия Уэсли, как только наступит утро, и он поцелует ее так крепко, что наш поцелуй... - Вспоминая эту сцену, она запнулась. - Наш поцелуй ничего не будет значить, - тихо договорила она. - Ладно, в общем, я готова. Раз мой муж способен разыграть сцену с поцелуем, я, во всяком случае, могу понять, что он играет. - Он ничего не разыгрывал, - бросила Бесс ей вслед, но Лиа то ли не расслышала, то ли не обратила на ее слова внимания. Глава 8 Лие пришлось собраться с силами, чтобы посмотреть в глаза собравшимся на первом этаже людям. Она была убеждена, что они станут относиться к ней как к уличной девке, поэтому сюрпризом для нее оказалось то, как тепло они |
|
|