"Джуд Деверо. Преображение [love]" - читать интересную книгу автораминут Бесс и две другие женщины начали убирать со стола, а Лиа, друзья
Уэсли и сам он увлеченно беседовали об урожае и домашних животных. Стивен продолжал есть и не вмешивался в разговор, Кимберли была на грани истерики, хотя Лиа и не замечала обращенные на нее взгляды. - Мой отец потерял почти все деньги, когда торговля табаком потерпела крах, и сейчас я все средства вложу в разведение хлопка, - сказал один из друзей Уэса. - Согласна с вами, - отозвалась Лиа. - Мы намерены разводить овец, и, как мне кажется, настанет день, когда спрос на шерсть из Америки появится. - Вы не сможете конкурировать с английскими рынками. - Я найму прядильщиц, которые не уступят английским, - заявила Лиа. - Уэс, а сама-то она умеет прясть? - насмешливо спросил один из его друзей. Внезапно Лиа вспомнила, кто она такая и где находится, и опустила глаза на свою тарелку с остатками яблочного пирога. - Боюсь, я была слишком самоуверенна, - негромко заявила она. К удивлению Лии, Уэс обнял ее за плечи. - По правде говоря, я женат не так давно, потому не знаю, умеет она прясть или нет. Лиа удивленно посмотрела на мужа. В его глазах светилась радость. Могло показаться, что он гордится ею. - Поцелуйте-ка ее, мистер Уэсли, - обратилась к нему Бесс. - Похоже, вам очень этого хочется, и нам бы хотелось увидеть доказательство того, что вы ее любите. Я права, друзья? Уэс бросил взгляд на Ким, и Лию это возмутило. Ему не удастся унизить ее. произнесла она и обняла Уэса за шею. Целуя его в губы, она сразу пожалела об этом. Ей хотелось что-то доказать сидевшим вокруг чужим людям, показать, что она достойна любви такого значительного человека, как Уэсли, но она забыла о том, что было причиной, вынудившей ее поцеловать Уэса. В течение года Лиа жила с двумя семейными парами, где супруги страстно любили друг друга, и, только поцеловав Уэса, она вдруг задумалась о том, как он это воспримет. Ей так хотелось ощутить на себе его прикосновение, дать волю своей страсти. Сначала Уэсли сдерживался, но, ощутив возбуждение Лии, понял значение поцелуя и ответил на ее зов. С силой, пылом, страстью целуя ее, он забыл о сидевших вокруг людях. Ладонью он придерживал голову Лии, пальцы его смяли тщательно уложенные пряди. - Уэсли, ты мог бы заняться этим позже, - смущенно сказал один из друзей. Лиа ослабела в объятиях Уэсли так же, как и в тот единственный раз, когда он коснулся ее" Когда Уэсли начал искать ее грудь, его плечо сжала рука: - Уэс! Постепенно Уэс начал приходить в себя, и когда он оторвался от Лии, перед глазами его еще какое-то время плыли круги. В течение нескольких секунд рука Уэсли удерживала Лию в этом положении. Глаза ее закрылись, а темные волосы разметались по его куртке из оленьей кожи. Открыв глаза, Лиа вспомнила, где находится, резко выпрямилась, и лицо ее залила краска. Она увидела, как на лице Уэсли |
|
|