"Джуд Деверо. Преображение [love]" - читать интересную книгу автора

себе.
Лиа не ожидала от него таких резких жестов и не предполагала, что он
настолько силен. Задохнувшись, она взлетела в воздух и оказалась в
объятиях Уэсли как раз в тот момент, когда к ним подскакали всадники.
- Что, Уэс, не можешь выпустить ее из рук? спросил один из них,
хохоча.
- Стоит только посмотреть на вас, мэм, и понятно, почему Уэс утащил
вас сразу, как вышел из церкви.
- Опусти меня! - прошептала Лиа Уэсу, который держал ее так, будто
она была невесома.
- Мы подготовили маленькое торжество на прощание, и вы почетные
гости. Будем рады, если вы хотя бы ненадолго окажете нам честь.
Один из мужчин смотрел на Лию во все глаза.
- Кто бы мог подумать, что одна из Симмонс, если ее отмыть, будет
такой?
Другой сердито посмотрел на него.
- Не обижайтесь на него, мэм. Верн никогда не умел быть
обходительным. В гостинице все уже готово. Бесс Симмонс тоже там.
- Конечно, мы придем, - ответил Уэсли.
- Тогда до встречи! - И с этими словами всадники ускакали.
- Теперь-то ты опустишь меня на землю? - спросила Лиа. Продолжая
держать жену на руках, Уэсли повернул к ней голову и, пожалуй, впервые
посмотрел на нее, но очень быстро отвел глаза.
- Уэсли! - всхлипнула Ким. - Я была так унижена. Это мне надлежало
быть в твоих объятиях. Именно в нашу честь они должны были устраивать
прощальный прием.
Бросившись успокаивать Ким, Уэс едва не уронил Лию. Прислонившись к
фургону, она все же удержалась на ногах, а Стивен, сидя наверху, нагло
рассмеялся.
- Неужели ты не научилась добиваться своего слезами? А вот моя сестра
- мастерица этого дела. Лиа не обратила внимания на его слова и
направилась к задней части фургона, чтобы проверить, как себя чувствуют
животные. Здесь Уэс и нашел ее.
- Пожалуй, тебе лучше ехать со мной, - жестко сказал он.
Сурово взглянув на него, она ответила:
- Если ты пытаешься защитить мою репутацию, то не старайся. Твои
друзья должны быть готовы ко всему, когда в дело замешана одна из Симмонс.
Она двинулась к корове, но Уэсли схватил ее за руку и рывком повернул
к себе.
- Если тебе безразлична твоя репутация, мне на это наплевать. Но я не
допущу, чтобы говорили, будто мы с тобой порвали из-за Кимберли. Здесь нет
ее вины, и я не позволю, чтобы ее имя трепали еще больше.
Она вырвалась из его рук.
- Мне следовало догадаться, что тебя заботит только нежнейшая
Кимберли. Так это ради твоей Кимберли я должна сегодня весь вечер
исполнять роль твоей жены? Мне даже думать об этом тошно.
Злобно глядя на нее, Уэсли понизил голос:
- Выслушай меня раз и навсегда. Не смей больше дурно говорить о
Кимберли. Она немало настрадалась по твоей вине. Если для защиты ее
доброго имени нам придется провести один вечер вместе, ты так и сделаешь,