"Джуд Деверо. Преображение [love]" - читать интересную книгу автора

- Почему-то я был уверен, что ты сможешь это сделать, - вполголоса
произнес Уэсли, и что-то в его тоне удивило Лию.
Лиа и Уэсли вместе работали споро и успели разгрузить, а потом заново
уложить вещи в фургон, пока Стивен и Ким ссорились. Ким всплакнула над
испорченной шляпкой, а Стивен жаловался на то, что Ким ему не помогает.
Несколько раз Лиа ловила на себе взгляд Стивена, но, когда она
смотрела на него, он отводил глаза.
Когда они закончили работу, Лиа посмотрела на Уэсли, ожидая хотя бы
нескольких слов благодарности, но он только промычал, завязывая последнюю
веревку:
- Ты можешь ехать со Стивеном. Пораженная, Лиа посмотрела ему вслед.
- С радостью, - бросила она ему в спину и подавила желание запустить
ему в голову камнем. Пожалуй, стоит поджечь бахрому на его куртке из
оленьей кожи.
Ее руки коснулись чьи-то пальцы, и, подняв голову, она встретилась с
голубыми глазами Стивена Шоу, в которых мелькнуло что-то недоброе.
- Приглашаю вас, - он кивнул в сторону фургона. Лиа сразу
почувствовала к нему недоверие. Когда она была еще девочкой, старшие
братья приводили домой каких-то мужчин, и изредка она замечала в их глазах
то же выражение, что и во взгляде Стивена. "Но, возможно, я ошибаюсь",
решила девушка.
Уэсли и Ким первыми выехали на дорогу. Никто не вышел из дома
попрощаться с ними, и внезапно Лиа почувствовала себя совсем одинокой,
среди чужих. И уезжала она в чужие края.
- Вы будете скучать по друзьям? - спросила она у Стивена, но вместо
ответа он искоса бросил на нее такой взгляд, что она умолкла.
Много часов они ехали на запад, но Лиа больше ни разу не попыталась
заговорить со Стивеном. Они остановились, чтобы съесть приготовленные
Риган сэндвичи; Уэсли стоял, возвышаясь над Ким, которая обмахивала себя
веером, украшенным блестками, и расстегнула верхние пуговицы своего платья
из бледно-голубого шелка. Уэсли оценил эту картину, и Ким скромно потупила
глаза.
- Этот Уэсли - любитель женщин, - заявил Стивен, обращаясь к Лие. -
Но только вас обеих ему не заполучить. - Он окинул ее оценивающим взглядом
с ног до головы.
Нахмурившись, она отошла.
Пополудни, когда вдали появились дома, они увидели, что к ним скачут
четыре всадника. Уэсли дал знак, и Стивен остановил лошадей.
- Пусть Лиа придет сюда! - рявкнул Уэсли, повернувшись назад.
Лиа замерла. Она не собиралась повиноваться тому, кто целый день
пренебрегал ею, однако в случае необходимости считал возможным отдавать ей
распоряжения.
Стивен посмотрел ей в лицо и, лукаво улыбнувшись, крикнул в ответ:
- Ты ей не нужен, Стэнфорд. Пусть она останется со мной.
Рассыпая проклятия, Уэсли спрыгнул на землю.
- Они собираются приветствовать новобрачных, недовольно объявил он,
подняв голову и глядя на Лию. - Если не хочешь, чтобы в Виргинии повсюду
узнали про нас, иди-ка в фургон со мной.
- А какое мне дело до Виргинии? Это твое имя надо спасать.
- Будь ты проклята! - крикнул Уэсли, схватил ее за руку и потянул к