"Нельсон Демилль. В никуда ("Пол Бреннер" #2)" - читать интересную книгу автора

вы это дело в задницу кому-нибудь еще.
- Послушайте меня, Пол: мы не можем послать во Вьетнам действующего
сотрудника. Это... неофициальное расследование. Вы приедете как турист, как
ветеран, как тысячи других...
- То есть у меня не будет ни официального положения, ни
дипломатического иммунитета?
- Мы вам поможем, если вы попадете в неприятности.
- Каким образом? Нелегально доставите в камеру яд?
- Нет. Попросим наших дипломатов навестить вас в случае задержания. И
естественно, заявим протест.
- Очень обнадеживает. Но у меня пет ни малейшего желания знакомиться с
коммунистической тюрьмой изнутри. Я знаю парочку приятелей, которые провели
довольно много лет в ханойском "Хилтоне". Им это не понравилось.
- Если вы засыплетесь, власти вас просто выдворят, и все.
- И я могу им сообщить, что это вы так сказали?
Карл не ответил. А я немного помолчал и продолжил:
- Вероятно, организация "Американские ветераны войны во Вьетнаме" в
рамках гуманитарной помощи поисков погибших и пропавших без вести уже
направила это письмо вьетнамской стороне? Тогда Ханой разыщет семью убитого
Тран Кван Ли и выяснит, жив ли его брат и где он проживает. Правильно? Так
почему бы вам не воспользоваться обычными дипломатическими каналами и не
предоставить Ханою сделать то, что у него получится гораздо лучше, чем у
нас? Пусть вьетнамцы сами выясняют судьбу своих несчастных сограждан.
- Мы просили ветеранов не отсылать письмо вьетнамской стороне, -
сообщил Хеллман.
Я все понял и без него, но тем не менее спросил:
- Почему?
- По разным причинам. Мы посчитали, что на данном этапе Ханою его лучше
не видеть.
- Приведите хотя бы одну.
- Чем меньше вьетнамцы будут знать, тем лучше. И вас это тоже касается.
Мы встретились с ним взглядами, и я понял, что в этой истории таится
нечто большее, чем тридцатилетнее убийство. Иначе все - полная бессмыслица.
Но больше задавать вопросов не стал и только сказал:
- Я и так выслушал достаточно. Спасибо за доверие, но я отказываюсь.
- Чего вы боитесь?
- Не надо на меня давить, Карл. Я много раз рисковал за нашу страну
жизнью. Но то, что вы предлагаете, не стоит моей жизни. Ни моей, ни кого-то
другого. Потому что это уже история. Пусть все остается как есть.
- Это вопрос правосудия.
- Никакого отношения к правосудию это не имеет. И поскольку я не знаю,
в чем дело, то не суну свою задницу во Вьетнам ради того, о чем вообще не
имею представления. Те два раза, когда меня туда посылали, мне хотя бы
говорили зачем.
- Мы все думали, что знали, зачем туда едем. Но нам лгали. А теперь вам
никто не лжет. Мы просто не говорим вам зачем. Но поверьте мне, это очень
важно.
- Тогда мне тоже говорили, что это очень важно.
- Не могу спорить.
Солнце совсем закатилось, поднялся холодный ветер. Мы остались почти